英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 初级口语 > 新世纪走遍美国(视频) >  第31篇

新世纪走遍美国 第32集 保险箱的回忆

所属教程:新世纪走遍美国(视频)

浏览:

2015年02月12日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
U32-01

You weren't kidding. This place is really old.

你们不是开玩笑吧。这地方真古老。

Yeah. The Union Oyster House is one of the oldest restaurants in the United States. It dates back to eighteen-twenty-six.

是的。联合牡蛎屋是美国最老的餐馆之一。可以追溯到1826年。

Look. There's a portrait of George Washington. And there's Abraham Lincoln.

看。那有乔治?华盛顿的肖像,那是亚伯拉罕·林肯。

And there's Betsy Ross and the first American flag.

那是贝茜·罗斯和第一面美国国旗。

Hi. How many?

你好,几位?

Four of us, please.

我们4位,请。

Four? Four. Right over here. I'll take your coats.

4位?4位。请这里。我来拿你们的大衣。

Thank you.

谢谢。

Thanks.

谢谢。

Thank you.

谢谢。

You're welcome.

不客气。

So, is everyone going to have oysters?

那么,每个人都点牡蛎吗?

Are you?

你呢?

Would you like an appetizer?

你们来点开胃菜吗?

Yes, please. Oysters. A dozen.

是的,请。牡蛎。一打。

Why don't you order another dozen for the table?

你为什么不再给全桌要一打?

By the way, this is my treat.

顺便说一下,我请客。

Oh, get out of here! This is our treat.

噢,别胡来。我请客。

I've never had oysters. I don't know if I'll like them.

我从没吃过牡蛎。我不知道我是否会喜欢。

You'll love 'em.

你会喜欢的。

But they're raw.

但它们是生的。

Don't worry. They slide right down.

别担心。它们将滑下肚去。

Sorry, folks. These are not for me... Thanks, anyway.

抱歉,伙计们。不合我口味…不管怎么说谢谢。

It's an acquired taste.

这是逐渐培养的口味。

We have some good news. It turns out Dad had an insurance policy, and Kevin and I are the beneficiaries. It's worth fifty thousand dollars.

我们有些好消息。原来爸爸有些保险,凯文和我是受益人。价值5万美元。

I just called the insurance company today, and they're going to send the check in a couple of months.

我今天打电话给保险公司,他们几个月内寄出支票。

Well, that's a blessing.

好,来祈祷吧。

I guess firemen have to take out life insurance. How did you find out about it?

我猜想消防员应该有人身保险。你们怎么发现的?

We found a metal box in Dad's room with keys in it. The keys were to a safe deposit box. Actually, Kevin had heard Dad say something about an insurance policy, but he didn't pay attention... He didn't think it was important... Anyway, when we went to the bank to open the safe deposit box, we found the insurance policy, some savings bonds worth four thousand dollars, and... this jewelry box.

我猜想消防员应该有人身保险。你们怎么发现的?

我们在爸爸的房间里找到一个装有钥匙的金属盒。钥匙是保险箱的。事实上,凯文听爸爸说过保险的事,只是他没注意…他没想到这很重要 …不管怎样,当我们去银行打开保险箱,我们发现了保险单,一些价值4000美元的债券,还有 … 这个珠宝盒。

我记得我母亲戴这个…一个她叫作珠宝戒指。你祖母总是说如果有人给你买戒指,戒指会为你带好运,如果你买给你自己,它会带来坏运。

I remember my mother wearing this... A Claddagh ring she called it. Your grandmother always said the ring brings you good luck if someone buys it for you and bad luck if you buy it for yourself.

噢,戒指有个故事。如果你这样戴,看…

Oh, and the ring tells a story. If you wear it this way, see... with the heart towards you, it means you're spoken for. But if you turn it and wear it with the heart away from you, it means you're available.

让心对着你,意味着你名花有主了。但是如果你转过来,心向外戴,说明你还在选择。

Kevin and I talked it over, and we want you to have the ring.

凯文和我讨论过,我们要你拥有戒指。

Thank you... This means a, a great deal to me. I'd like Anne to have it. And some day, we'll return it to one of you.

谢谢你们…这对我来说意义重大。我想要安妮拥有它。有一天,我们将还给你们中的一个。

U32-02

I parked the car over there. On the other side of Quincy Market.

我把车停在那儿了。在昆西市场的另一侧。

Rebecca... when are you returning to California and college?

丽贝卡…你什么时候回加州和学校?

I don't know yet... I'm not sure I'm gonna...

我还不知道…我不肯定我要…

You must.

你必须回

I have some things to take care of first.

我有些事情要先处理。

One of those things is me.

其中一件事是我。

One idea is for Kevin to move to San Francisco with me.

有个主意,让凯文和我一起搬到加州。

I never agreed to that.

我根本不会同意。

Well, it's a possibility, Kevin.

好吧,只是一个可能性,凯文。

I told you what I want to do. My friends are here. I don't want to move to California.

我告诉过你我要干什么。我的朋友们在这儿。我不想搬到加州去。

Another option is for me to stay in Boston with Kev for a while... Maybe I'll take the rest of the semester off.

另一个方案是我和凯文留在波士顿一段…也许我会取消剩下的课程。

Oh, don't give up school.

噢,别放弃学校。

I won't... just until Kev gets going.

我不会…只是等凯文能继续生活。

Hey! Leave me alone! ... You do what you want. I'll do what I want! I'm not a child.

嗨!别烦我!…你做你想做的事。我做我想做的事!我不是孩子。

I really don't have the right to stick my nose into your business, but...

我真的无权过问和插手你们的事,但是…

Kevin, the rental car's over here.

凯文,租来的车在这。

I'm going to walk home.

我走回家。

It's crazy for you to drop out, even for a semester. Look, you worked hard. You paid tuition. You'll lose all that.

退学或停课,都是不理智的。看看,你学习努力。你付了学费。你会失去一切的。

I can't just leave him here alone.

我不能把他一个人独自留下。

Maybe we can think of some solution that, you know... is suitable for both of you. Come on, Honey, you're good at solving problems. Please.

也许我们可以想出办法的,你知道…对你们俩都好的解决办法,来呀,亲爱的,你擅长解决问题,请。

Yeah. There must be something we can do...

是的。我们一定可以做些什么…

What's that?

怎么了?

Kev!

凯!

Kevin...?

凯文…?

Kevin!

凯文!

It was Kevin. He's gone.

是凯文。他走了。

He's been through a lot.

他经历了很多。

Yeah. I'm afraid this whole thing has really upset him.

是的。我恐怕整个事情让他心烦意乱。

It's not easy for a kid to lose his parents...

失去父母对孩子来说不易…

Why did I ever leave Boston in the first place?

为什么我先前要离开波士顿?

U32-03

What's up?

怎么了?

Nothing. I felt like seeing you.

没什么。我感觉想见见你。

Well, I'm glad you called. Where d'ya get the car?

好,我高兴你打电话给我。你从哪里弄的车?

I borrowed it.

我借的。

I think what Kevin needs is time... to think things through.

我想凯文需要些时间…来想清楚事情。

I can understand that... I mean, if I put myself in his place.

我能理解…我是说,如果把我放在他的位子上。

Kevin seemed really upset.

凯文似乎很心烦意乱。

He should be back soon... I hope.

他应该快回来了…我希望。

Do you think this is the right time...?

你认为这是适当时候吗…?

Uh, Anne and I have been talking about this whole situation...

嗯,安妮和我谈论过整个情况…

And we... uh... we thought maybe a solution would be for you and Kevin to come out to the farm and stay with us for a while... And that would give you both time to think about what you want to do.

我们…嗯…我们想也许有个解决办法,你和凯文到我们的农场和我们呆一阵…那会给你们俩人时间考虑你们怎样做。

To the farm? We don't want to impose. You have your own family and responsibilities.

农场?我们不想强加与你们。你们有自己的家庭和责任。

Nonsense. You're our family. Come home with us. . . even for a short while. It... it would be good for both of you to get to know your cousin, Michael, and his family.

胡说。你们是我们的家庭成员。和我们一起回家…哪怕只是很短一段时间。 它…

We'd love to have you come... Who knows? Kevin might even like the farm.

我们很希望你们来…谁知道呢?凯文也许喜欢农场。

That's very generous of you, but I... I don't know.

你们真慷慨,但是我…不知道。

It might be just what we need. But I can't speak for Kevin.peak for Kevin.

也许那正是我们需要的。但是我无法代凯文说话。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思锦州市典逸空间(军民街)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐