BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2015年03月BBC新闻听力 >  内容

BBC News:世卫组织称西非国家埃博拉疫情进入倒计时阶段 NASA证实木卫有海洋存在

所属教程:2015年03月BBC新闻听力

浏览:

2015年03月14日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9356/20150314bbc_1.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Jerry Smit.

Jerry Smit为您播报BBC新闻。

In their biggest defensive so far against Islamic State militants, Iraqi troops and their Shia militia alliance are gaining the upper hand in the city of Tikirt, much of which is now in Iraqi government hands as Ahmed Maher reports.

在目前为止抗击伊斯兰恐怖组织武装分子最大规模战争中,伊拉克军队和什叶派武装力量同盟正在一步一步重新夺回提克里特城市,目前该城市大部门地区在伊拉克政府手掌。下面是本台记者发回的报道。

“Iraqi army soldiers and their alliance have made it into Tikrit. They are hoisting both the national flag and the flags of Shia Islam on their Humvees. It took them nearly two weeks to enter the city, they are still held back in the center of Tikirt by roadside bombs and booby-trapped cars. The visit by top army generals on the battlefield is not only a show of force, but also gives the very troops a big boost and their plan to recapture the entire city.”

伊拉克军队士兵及其同盟已经挺进提克里特城市。他们已经在其悍马战车上插上了伊拉克国旗和什叶派旗帜。挺进提克里特城市花费了他们近两周时间,目前其仍然在提克里特中心受到路边炸弹和设置的汽车炸弹陷阱的阻碍。高级将领前往战场视察工作不仅是一种力量宣传,而且给了其部队重新夺回该城市很大的希望和力量。

BBC News has spoken to some of the British nationals who have traveled to northern Syria to join Kurdish forces in their fight against Islamic State militants. Two of the men a former soldier and a city trader fought alongside the exeunt marine Konstandinos Erik Scurfield who was killed last week. This fighter Jim, a former teacher explains why he is fighting.

BBC新闻中心与来自英国的许多希望前往叙利亚北部参与对抗伊斯兰武装分子的库尔德军队的公民。这两人曾是军人和城市商贩,曾与上周被杀的史克菲尔德一起战斗过。吉姆战士曾经是一名老师向我们解释了他加入战斗的原因。

“I don’t think it has been doing about time system phenomenon been large some group, most.. run rampant across Middle East. One of the particular thing for me was seeing the photo of an ISIS fighter holding up a decapitate head of a woman.”

对我来说最不能忍受的一件事情是ISIS士兵手中拿着一位被处决的女性头颅。

The World Health Organization says the countdown break of Ebola in west Africa is now Known to have killed more 10,000 people in the three worst affected countries. The organization said the fight against the disease was going in the right direction and warned more needed to be done to end the worst outbreak of Ebola the world has ever witnessed. The virus appears suddenly entrenched in parts of Guinea and Sierra Leone.

世卫组织表示目前西非国家埃博拉疫情已经进入倒计时阶段,目前该疫情已经在受灾最严重的三个国家造成10000多人死亡。该组织表示对抗埃博拉疫情正在朝着正确的方向前进,并警告称需要更多工作来彻底结束糟糕的埃博拉疫情。目前疫情似乎在几内亚和塞拉利昂部分地区顽固不化。

The US attorney general Erica Holder has described the recent shooting of two police officers in the racially town city of Ferguson in Missouri as a heinous and cowardly attack. The officers were wounded as protesters rallied outside the police headquarters to celebrate the resignation of Ferguson’s police chief. The unrest in subsequent protests in the city begun after a white officer shot dead an unarmed black man in last August. Our reporter Laura Trevelyan is there.

美国司法部长艾瑞克称最近发生在弗格森城市密苏里地区的枪击两名警员事件是一种可憎的懦夫行为。两名警员在警察局外部执勤时被庆祝警察局长辞职的示威人群击中。该城市再一次爆发去年八月份一名白人警察枪杀一名无辜黑人事件后大规模游行活动。下面是本台记者发回的报道。

“I am standing right outside the police station where the two officers were shot. They have been released from the hospital although one has a bullet lodged just behind his ear. The police have been searching nearby homes for the suspects. They have taken some people into custody for questioning although no one has yet been arrested. Meanwhile tension’s here in Ferguson are all running high. People are anticipating more protests tonight in the wake of this gazing justice department report which said that there was a culture of racial bias from the police towards African American residents here.” Laura Trevelyan.

我现在所在的地方就是当时两名警员被枪击的位置。现在两名警员已经出院,尽管其中一名警员的耳朵后面中弹。警方目前正在警局附近搜索犯罪嫌疑人。他们已经逮走一些人进行问话,但是目前仍没有逮捕任何人。同时弗格森地区的抗议正在日益高涨。群众希望爆发更多游行抗议活动来削弱该地区对美国裔非洲人和种族歧视。本台记者报道。

World News from the BBC.

下面为您播报BBC世界新闻。

Sixty two people, including 35 children, are now known to have died in torrential rains in the Angolan port city of Lobito. The State News Agency said that in some places flood water raised 3 meters destroying dozens of houses. Rescuer worker are searching for survivals. Large parts of Angola have been hit by heavy rain since January including the capital Luanda.

有62人,其中包括35名儿童在安哥拉洛比托城市爆发的暴雨中死亡。国家新闻机构表示在一些地区洪水已经上升了3米高毁坏了数十所房屋。救援工作着正在搜寻幸存者。安哥拉自从一月份以来大部分地区都遭受了暴雨袭击,包括首都罗安达。

Islamic state appears to have accepted the pledge of allegiance from Nigerian militant group Boko Haram. The group has resealed an audio statement in which a man who claimed to speak for its leader Abu Bakr al-Baghdadi welcomed what he called the allegiance of our brothers. He said the aim was establishing a caliph would be expanded to west Africa and described the development as good news. The message hasn’t been independently verified.

伊斯兰武装分子似乎接受了来自尼日利亚博科圣地组织的效忠宣誓。该组织发布视频,视频中一个自称为领导人名叫Abu Bakr al-Baghdadi的人对其所谓的兄弟同盟表示欢迎。他说其目标是扩展到西非地区并且在西非建立哈里发,并称其发展进行一切顺利。不过目前这一消息并未得到证实。

Scientists at NASA say they have further compelling evidences that largest moon in the solar system has a salty ocean beneath its icy crust raising the prospect that life must exist on it. Their conclusions followed an analysis of changes in the Ganymede colorful aurorals recorded by the Hubble space telescope.

NASA科学家表示发现进一步有力证据证明太阳系最大的卫星在冰盖表层下面有一层咸水海洋大大提高了生命存在迹象的可能性。其结论在通过分析哈勃太空望远镜的记录变化之后得出。

The much loved British author Sir Terry Pratchett has died. He was 66 and been suffering from Alzheimer’s disease. Nick looks back his life.

备受喜爱的英国作家特里普拉切特去世,享年66岁,患严重老年痴呆症。下面是本台记者做概况。

“Terry Pratchett’s Disc world filled 40 novels and a dozen other books, a magnificent committee creation would start as a faction of paperty of fantasy novels and became a vast rambling set on modern life. He was a press officer for central electricity generating board when he wrote the first Discworld book in 1993 and by the 1990s he was the UK’s bestselling fiction writer selling 3 million copies a year. Then in 2007, he was diagnosed with the rare form of Alzheimer. Alzheimer’s patient gradually lose their sense themselves. In Terry Pratchett good life died slowly and very publicly and a special tragedy in a man who was once so brilliant.”

特里普拉切特的《碟形世界》系列总共40部小说和数十部其他作品,一系列宏伟的著作象征着幻想小说派别的开始,现实生活也受到广泛影响。在1993年创作第一本《碟形世界》时他是中央电力局的新闻官员,在1990年代他作为英国最畅销的幻想小说家在一年之内卖了300万本书。在2007年他被检查出罕见的阿尔兹海默症。阿尔兹海默症患者会逐步失去意识。在特里普拉切特最好的时光里他慢慢开始削弱,这是一位曾经辉煌一时伟大人物的悲剧。

And that’s the BBC News.

以上就是BBC新闻。

BBC News with Jerry Smit.

In their biggest defensive so far against Islamic State militants, Iraqi troops and their Shia militia alliance are gaining the upper hand in the city of Tikirt, much of which is now in Iraqi government hands as Ahmed Maher reports.

“Iraqi army soldiers and their alliance have made it into Tikrit. They are hoisting both the national flag and the flags of Shia Islam on their Humvees. It took them nearly two weeks to enter the city, they are still held back in the center of Tikirt by roadside bombs and booby-trapped cars. The visit by top army generals on the battlefield is not only a show of force, but also gives the very troops a big boost and their plan to recapture the entire city.”

BBC News has spoken to some of the British nationals who have traveled to northern Syria to join Kurdish forces in their fight against Islamic State militants. Two of the men a former soldier and a city trader fought alongside the exeunt marine Konstandinos Erik Scurfield who was killed last week. This fighter Jim, a former teacher explains why he is fighting.

“I don’t think it has been doing about time system phenomenon been large some group, most.. run rampant across Middle East. One of the particular thing for me was seeing the photo of an ISIS fighter holding up a decapi head of a woman.”

The World Health Organization says the countdown break of Ebola in west Africa is now Known to have killed more 10,000 people in the three worst affected countries. The organization said the fight against the disease was going in the right direction and warned more needed to be done to end the worst outbreak of Ebola the world has ever witnessed. The virus appears suddenly entrenched in parts of Guinea and Sierra leone.

The US attorney general Erica Holder has described the recent shooting of two police officers in the racially town city of Ferguson in Missouri as a heinous and cowardly attack. The officers were wounded as protesters rallied outside the police headquarters to celebrate the resignation of Ferguson’s police chief. The unrest in subsequent protests in the city begun after a white officer shot dead an unarmed black man in last August. Our reporter Laura Trevelyan is there.

“I am standing right outside the police station where the two officers were shot. They have been released from the hospital although one has a bullet lodged just behind his ear. The police have been searching nearby homes for the suspects. They have taken some people into custody for questioning although no one has yet been arrested. Meanwhile tension’s here in Ferguson are all running high. People are anticipating more protests tonight in the wake of this gazing justice department report which said that there was a culture of racial bias from the police towards African American residents here.” Laura Trevelyan. World News from the BBC.

Sixty two people, including 35 children, are now known to have died in torrential rains in the Angolan port city of Lobito. The State News Agency said that in some places flood water raised 3 meters destroying dozens of houses. Rescuer worker are searching for survivals. Large parts of Angola have been hit by heavy rain since January including the capital Luanda.

Islamic state appears to have accepted the pledge of allegiance from Nigerian militant group Boko Haram. The group has resealed an audio statement in which a man who claimed to speak for its leader Abu Bakr al-Baghdadi welcomed what he called the allegiance of our brothers. He said the aim was establishing a caliph would be expanded to west Africa and described the development as good news. The message hasn’t been independently verified.

Scientists at NASA say they have further compelling evidences that largest moon in the solar system has a salty ocean beneath its icy crust raising the prospect that life must exist on it. Their conclusions followed an analysis of changes in the Ganymede colorful aurorals recorded by the Hubble space telescope.

The much loved British author Sir Terry Pratchett has died. He was 66 and been suffering from Alzheimer’s disease. Nick looks back his life.

“Terry Pratchett’s Discworld filled 40 novels and a dozen other books, a magnificent committee creation would start as a faction of paperty of fantasy novels and became a vast rambling set on modern life. He was a press officer for central electricity generating board when he wrote the first Discworld book in 1993 and by the 1990s he was the UK’s bestselling fiction writer selling 3 million copies a year. Then in 2007, he was diagnosed with the rare form of Alzheimer. Alzheimer’s patient gradually lose their sense themselves. In Terry Pratchett good life died slowly and very publicly and a special tragedy in a man who was once so brilliant.”

And that’s the BBC News.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南京市景枫科技大厦(商住楼)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐