BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2015年03月BBC新闻听力 >  内容

BBC News:弗格森警方逮捕枪击警察案犯罪嫌疑人 普京称曾在乌克兰危机期间考虑核武器待命

所属教程:2015年03月BBC新闻听力

浏览:

2015年03月17日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9356/20150317bbc_1.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news with Jonathan Izard

Jonathan Izard为您播报BBC新闻。

More than a million people in Brazil have joined a demonstration demanding impeachment of President Dilma Rousseff of huge corruption scandal in the state -owned oil company Petrobras.Protest have been taking place across 18 Brazilian states and the capital Brasilia ,the largest demonstration is happening in Sao Paulo, Julia Carneiro is in Rio de Janeiro.

巴西有大约100万人参与弹劾总统罗塞夫在国有石油公司腐败事件。参与游行的示威者在巴西全国18个州都举行了抗议活动,包括首都巴西利亚。规模最大的示威活动发生在里约热内卢,下面是本台记者发回的报道。

The demonstrations were prompted by the massive corruption scandal that has hit Brazil’s oil giant Petro Bras billions of dollars of public fines allegedly diverted to political parties of the government coalition. And now almost 50 politicians are being investigated. There has been no evidence against president Rousseff, but protesters say they are fed up with corruption and link the worker’s party to wrong doing. The protests were called in over 60 Brazilian cities. On Friday though thousands of people took to the street in another sort of protests. Criticizing the call for impeachment, saying that was an attack on the democracy given that president Rousseff was legitimately re-elected in October.

因腐败引发的大规模游行打击了巴西石油巨头Petro Bras向联盟政党交付数十亿美元公共罚款。目前已经有50名政客正在接受调查。目前还没有针对总统罗塞夫的指控证据,但是抗议人群表示其已经参与到腐败中去并且与劳动党错误行为有关。这些游行者来自巴西60个不同城市。周五的时候数千人举行了另一场大游行。有些人认为应该对总统罗塞夫进行弹劾,但是批评人士认为这是对10月份总统罗塞夫重新进行选举合法性的攻击。

Dozens of people have been killed in a doom raid on central Nigerian village. The region’s police commissioner told the BBC that 45 people have died in the attack, but the local politician told the BBC 81 villagers have been killed. Our African editor Reggin Hamilton reports.

数十人在尼日利亚中部黎明时分的突袭中被杀。当地警察局长告诉BBC记者称有45人在袭击中死亡,但是当地政府官员对BBC记者称有81人死亡。下面是本台记者发回的报道。

The State legislator Aldu Suly said the gunmen arrived in large numbers all armed with AK47s. He said women and children were amount the dead. Historically the state of Benue has witnessed lots of violence with attacks and reprisals between herdsmen from Hulani ethnic group and local farmers, sometimes in revenge for cattle raiding. Last year herdsmen ambushed convoy belonging to the state governor. And a year before that about 40 people died in an attack on a funeral ceremony.

国家立法者Aldu Suly称持枪者人数众多都装备着AK47枪支。他说妇女和儿童死亡数量较多。历史上贝努埃州就见证了Hulani和当地农民之间大量袭击和报复行动,一些报复行为把牛作为袭击对象。去年牧民伏击了州长车队,在那之前有40人在一次葬礼一事中遇袭死亡。

Pope Francis has condemned the bombing of two churches in Pakistani city Lahore. Address in crowds in San Pietro square he called for an end for the persecution of Christians who make up less than 2% Pakistan’s overwhelming Muslin population. At least 14 people were killed and more than 70 others wounded in the attack.

教皇弗朗西斯谴责巴基斯坦将拉合尔城市两座教堂炸毁的行为。在圣彼得广场他发表讲话呼吁结束对不足巴基斯坦人口众多的穆斯林人口2%的基督徒的迫害行为。至少14人在袭击中死亡,70多人受伤。

Police in Ferguson Missouri have announced they’ve made an arrest in connection with the shooting 2 police officers last week. The officers were wounded on Thursday during a demonstration following the resignation of Ferguson’s police chief. Miami Grimly reports.

弗格森密苏里警方宣布其已经逮捕上周枪击两名警员的犯罪嫌疑人。两名警员在周四弗格森警察局长辞职之后爆发的游行中被击中。下面是本台记者发回的报道。

20 year old Jeffry William is local man he’s been taking in part in last week’s demonstration. He’s been charged with 2 kinds of assault in the first degree after acknowledging he fired the shots which were hurt 2 police officers on Thursday hitting one in the face and one in the shoulder. Jeffry William has told police that he hadn’t single doubt the policeman but he had been in attending to hate someone else he’d been arguing with. The authorities in SL addressing they were able to made this arrest because members of the community had come forward with information.

20岁的Jeffry William是当地人,也参与了上周的游行活动。在他承认周四开枪射击并击中两名警员之后被控告参与两起袭击罪名。其中一枪击中一名警员的脸部,另一枪击中了警员的肩膀。Jeffry William告诉警方他的目标不是警察而是与他发生争执的人。当局表示在该社区居民提供大量信息的前提下成功抓获了犯罪嫌疑人。

World news from the BBC

下面为您播报BBC世界新闻。

The Russian president Vladimir Putin has said he was ready to bring his country’s nuclear weapons to combat redness during the crisis in Ukraine last year. On a documentary being shown on state television to mark the anniversary of the overthrow of the Ukrainian president Yanukovych, Mr. Putin said he believed the Mr. Yanukovych’s life was in danger.

俄罗斯总统普京表示去年乌克兰冲突期间其有打算将俄罗斯核武器待命的打算。在一部俄罗斯电视台播出的纪录片中展示了乌克兰总统Yanukovych被推翻一周年纪念片,普京表示他相信Yanukovych的生命处于危险期。

The American Secretary of State John Kerry has said the United States will have to negotiate in the end with the Syrian president Bashar al-Assad in order to bring out of an end to the country’s civil war. He made his comments in an interview with CBS television.

美国国务卿克里表示美国将与叙利亚总统阿萨德就结束叙利亚内战进行谈判。他在接受CBS电视采访时发表了自己的看法。

We are working very hard with other interested parties to see if we can reignite a diplomatic outcome. Why? Because everybody agrees that there's no military solution, but to get the Assad Regime to negotiate, we are gonna have to make it clear to him that there is a determination by everybody to seek a political outcome and change its calculation about negotiating." The United States had previously insisted the President Assad stand down as part of political settlement. The BBC diplomatic correspondent says Mr Kerry's latest comments are the clearest indication yet that Washington is coming to terms with the reality that his Syria policy is going no where.

我们正在努力与其他利害关系政党寻找是否有重新点燃外交成果的机会。为什么呢?因为每个人都认同不采取军事解决方案,但是为了与阿萨德政权进行谈判,我们要清楚的告诉他,每个人都想要寻求一个政治结果还要改变协商计算成本。美国曾坚称总统阿萨德下台会成为解决政治问题的一部分。BBC外交记者称克里最新的评论有明显迹象表明华盛顿正认同叙利亚阿萨德政权不会下台。

The Egyptian’s government says investment deals totally in 36 billion dollars were agreed during a major international conference aimed at reviving the country’s economy. And the address ended the 3 days advent had lighted President A make clear that he saw the many deals struck as a vote of confidence in Egypt’s future under his role. Some are questioned how willing firms will be to invest.

埃及政府表示在一个重要的国际会议上已经达成协议建立360亿美元的总投资来恢复埃及经济发展。在会议的最后3天的会议明确了总统关于埃及未来投资的信心。有些人质疑埃及总统这一做法的意愿性。

Police in London are questioning 3 British teenagers who were detained in Turkey on suspicion of heading to Syria to join Islamic militants. The 3 males were arrested on airport in Istanbul and deported to the UK following a tip-off from British police.

伦敦警方对在土耳其被拘留的3名涉嫌前往叙利亚加入伊斯兰武装组织的英国人进行询问。3名男子在伊斯坦布尔机场被逮捕随后根据英国警方提供的情报被驱逐回英国。

BBC World service news.

以上就是BBC世界新闻。

BBC news with Jonathan Izard

More than a million people in Brazil have joined a demonstration demanding impeachment of President Dilma Rousseff of huge corruption scandal in the state -owned oil company Petrobras.Protest have been taking place across 18 Brazilian states and the capital Brasilia ,the largest demonstration is happening in Sao Paulo, Julia Carneiro is in Rio de Janeiro.

The demonstrations were prompted by the massive corruption scandal that has hit Brazil’s oil giant Petro Bras billions of dollars of public fines allegedly diverted to political parties of the government coalition. And now almost 50 politicians are being investigated. There has been no evidence against president Rousseff, but protesters say they are fed up with corruption and link the worker’s party to wrong doing. The protests were called in over 60 Brazilian cities. On Friday though thousands of people took to the street in another sort of protests. Criticizing the call for impeachment, saying that was an attack on the democracy given that president Rousseff was legitimately re-elected in October.

Dozens of people have been killed in a doom raid on central Nigerian village. The region’s police commissioner told the BBC that 45 people have died in the attack, but the local politician told the BBC 81 villagers have been killed. Our African editor Reggin Hamilton reports.

The State legislator Aldu Suly said the gunmen arrived in large numbers all armed with AK47s. He said women and children were amount the dead. Historically the state of Benue has witnessed lots of violence with attacks and reprisals between herdsmen from Hulani ethnic group and local farmers, sometimes in revenge for cattle raiding. Last year herdsmen ambushed convoy belonging to the state governor. And a year before that about 40 people died in an attack on a funeral ceremony.The state legislator gunmen arrived in large no. ,all arms with AK47 ,he said women and children are among the dead,historically,the state of Benue had witnessed a lot of violence with attaches and reprisals between herdsman from flania group and local farmers,sometimes in revenge for cattle raiding. Last year,herdsmen ambushed a convoy belonging to the state governor, and year before that,about 40 people died in the attach of funeral ceremony.

Pope Francis has condemned the bombing of two churches in Pakistani city Lahore. Address in crowds in San Pietro square he called for an end for the persecution of Christians who make up less than 2% Pakistan’s overwhelming Muslin population. At least 14 people were killed and more than 70 others wounded in the attack.

Police in Ferguson Missouri have announced they’ve made an arrest in connection with the shooting 2 police officers last week. The officers were wounded on Thursday during a demonstration following the resignation of Ferguson’s police chief. Miami Grimly reports.

20 year old Jeffry William is local man he’s been taking in part in last week’s demonstration. He’s been charged with 2 kinds of assault in the first degree after acknowledging he fired the shots which were hurt 2 police officers on Thursday hitting one in the face and one in the shoulder. Jeffry William has told police that he hadn’t single doubt the policeman but he had been in attending to hate someone else he’d been arguing with. The authorities in SL addressing they were able to made this arrest because members of the community had come forward with information.

World news from the BBC

The Russian president Vladimir Putin has said he was ready to bring his country’s nuclear weapons to combat redness during the crisis in Ukraine last year. On a documentary being shown on state television to mark the anniversary of the overthrow of the Ukrainian president Yanukovych, Mr. Putin said he believed the Mr. Yanukovych’s life was in danger.

The American Secretary of State John Kerry has said the United States will have to negotiate in the end with the Syrian president Bashar al-Assad in order to bring out of an end to the country’s civil war. He made his comments in an interview with CBS television. We are working very hard with other interest parties to see if we can re-ignite the B , why because everybody agrees there is no military solution, but to get Assad regime to negotiate what I am going to make clear of him that there real say determination by everybody to seek A outcome and change the calculation about negotiating. The United States have previously insisted that president Assad stand down as part of political settlement. The BBC diplomatic correspondent says Mr. Kerry’s latest comments are the clearest indication yet, that Washington is coming to turns with the reality that the Syria’s policy is going nowhere.

The Egyptian’s government says investment deals totally in 36 billion dollars were agreed during a major international conference aimed at reviving the country’s economy. And the address ended the 3 days advent had lighted President A make clear that he saw the many deals struck as a vote of confidence in Egypt’s future under his role. Some are questioned how willing firms will be to invest.

Police in London are questioning 3 British teenagers who were detained in Turkey on suspicion of heading to Syria to join Islamic militants. The 3 males were arrested on airport in Istanbul and deported to the UK following a tip-off from British police

BBC World service news.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思天津市新惠园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐