英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 英文诗歌 > 抖森诗歌朗读 >  第41篇

抖森诗歌朗读 第41期:十四行诗116

所属教程:抖森诗歌朗读

浏览:

2015年07月08日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9403/41.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

十四行诗116 威廉·莎士比亚

Let me not to the marriage of true minds admit impediments.

会有任何障碍;爱算不得真爱,

Love is not love which alters when it alteration finds,

若是一看见人家改变便转舵,

Or bends with the remover to remove:

或者一看见人家转弯便离开。

O no! it is an ever-fixed mark

哦,决不!爱是亘古长明的塔灯,

That looks on tempests and is never shaken;

它定睛望着风暴却兀不为动;

It is the star to every wandering bark,

爱又是指引迷舟的一颗恒星,

Whose worth's unknown, although his height be taken.

你可量它多高,它所值却无穷。

Love's not Time's fool,

爱不受时光的播弄,

though rosy lips and cheeks within his bending sickle's compass come:

尽管红颜和皓齿难免遭受时光的毒手;

Love alters not with his brief hours and weeks,

爱并不因瞬息的改变而改变,

But bears it out even to the edge of doom.

它巍然矗立直到末日的尽头。

If this be error and upon me proved,

我这话若说错,并被证明不确,

I never writ, nor no man ever loved.

就算我没写诗,也没人真爱过。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思嘉兴市加丝联宿舍英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐