BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2015年09月BBC新闻听力 >  内容

BBC News:脸书将添加“讨厌”按钮

所属教程:2015年09月BBC新闻听力

浏览:

2015年09月17日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9506/20150917bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hello, I'm Neil Newnass with the BBC news.

尼尔尼尤尼斯为您播报BBC新闻。

Hundreds of migrants driving to reach the European Union are stagnate on the border between Hungary and Syria. And newly completed - wire fence are shot off in formal crossings and asylum seekers say they've found many official entry points closed. Hungary has announced that it is planning to extend defense along parts of its border with Romania. Large crowd of migrants were growing frustrated and calling for crossing points to be open. Our correspondent - said these crowds of migrants are on the Serbian side of the border. They've been urged by the Serbian officials who spent the day here and also by UN officials that they should go to a nearby center there's food, there's water, there are bags, but everyone that I spoken to say they're not going to leave here. and the Serbians are bringing imported cabins toilets, because they know people are going to be here for some time.

几百名驱车至欧盟的难民滞留在了匈牙利与叙利亚的边境。在正式的口岸出现了新完成的铁丝栅栏,寻求庇护称他们发现许多官方入境点已经关闭了。匈牙利宣布其将党方面扩大在罗马尼亚边境的防御。规模巨大的移民越来越沮丧,呼吁开放过境点。我们的记者说大批移民现在正在塞尔维亚国内边境线上。他们被联合国的官员以及近来待在这里的塞尔威亚官员要求前往附近的集聚点,哪里有食物,水,袋子。但是没有人离开。塞尔维亚政府运来了小屋厕所,因为他们知道人们会在这里一段时间。

The US military says Australian fighter jets have carried out their first airstrikes on Islamic state militants in Syria. Australia said last week that it would be expanding its role in the American led coalition against the Jihadist group. Steve Jacobson reports. A statement from the US military said coalition aircrafts struck 3 Islamic state targets inside Syria on Monday, and that Australia was one of the nations involved. Australian fighter jets have already been taking part in attacks on IS in Iraq, but the government decided last week to step up its role. Parlian response to the refugee crisis caused by the conflict in Syria. The Australian foreign minister Julia Bishop warned that the campaign against Islamic state will take years not months. IS still controls large areas of Iraq and Syria, and the airstrikes have yet to turn the tide against the militants.

美国军方称澳大利亚战机澳大利亚战斗机在伊斯兰对叙利亚武装分子进行了第一次空袭。澳大利亚上周表示将扩大其在美国领导的反圣战组织联盟中的作用。史蒂夫·雅各布森报导。美国军方发表一份声明,称周一联盟的战机在周一对包括叙利亚在内的三个伊斯兰国家进行了打击,澳大利亚则是连联盟国之一。澳大利亚战机早已接受了袭击伊拉克伊斯兰的任务,直至上周澳大利亚政府决定加强他所扮演的角色。Parlian对叙利亚冲突造成的难民危机做出了回应。澳大利亚外交部长茱莉亚提出,反对伊斯兰国家的行动将会持续几年而不是几个月。伊斯兰仍然控制着伊拉克和叙利亚的广大地区,而空袭尚未改变的激进分子态度。

The US secretary of state John Kerry have discussed the conflict in Syria with the Russian foreign minister S. It was their third phone call in ten days. Washington has accused Moscow of boosting its military presence in Syria, Russia has said it's helping the Syrian government combat Islamic state militants.

美国国务卿约翰·克里同俄罗斯外交部长对叙利亚冲突进行了讨论。这是十天里的第三次电话了。美国政府对俄罗斯在叙利亚加强军事支援进行了谴责。俄罗斯称其是为了帮助叙利亚对抗伊斯兰国家的军队。

The founder of Facebook says the social network is to add a dislike button to the website. M said the company has been asked many times to provide an alternative to the like button used to respond opposes. Dave Lee has this report. Facebook's like button is a simple way for users to signal approval of virtual fans up. The most popular content on Facebook have gained millions upon millions of likes in just a few hours. Yet since the introduction of the button in 2009, many of the Facebook users have been calling for the opposite, a dislike button to signal disapproval. Although reluctant at first, the Facebook is giving in to those demands, but chief executive Mark says he wants the button to signal empathy or pity, rather than nastiness.

脸书的创始人说社交网络将会添加一个“讨厌”按钮到网站。M表示,公司多次被要求提供一种按钮用来表示“讨厌”。大卫李报道。脸书的“赞”按钮是一种表示对虚拟用户认同的一种标识。脸书上最受欢迎的内容曾在几小时内获得了几百万个“赞”。从2009年设置这一按钮以来,许多用户要求设立与其相对的按钮—“讨厌”,来表示对内容的不赞同。尽管不情愿,脸书还是是屈服于这些要求,但首席执行官马克说,他希望这个按钮表示的是同情或怜悯,而不是污秽。

World news from the BBC.

BBC世界新闻

Saudi officials have taken action against a construction firm after one of its cranes collapsed onto the ground of mosque in Macca. More than a hundreds worshipers died in Friday's accident. The Binladen group, one of Saudi Arabia's largest companies, has been barred from taking on new contracts spending at an investigation, its existing projects will also be reviewed.

在麦克的清真寺的起重机倒塌事件后,沙特官员对起重机所属的公司采取了行动。周五的事故中数百名信徒死亡。沙特阿拉伯最大的公司之一,本拉登集团,已经被禁止签订新的项目,其现有项目也将审查。

The US has warned north Korea to refrain from provocative behavior after the communist state said it had resumed normal operations at its main nuclear facility. The White House press secretary Josh Ernest give this reaction to developments. We will repeat our call, and that North Korea should refrain from irresponsible provocation that aggravate regional tensions, and should focus instead on fulfilling its international obligations and commitments. The position of US and this is a position that are shared by countries around the world, including significant players in the region, that we will not accept North Korea as a nuclear state.

在朝鲜表示其主要核设施已经恢复正常操作后。美国警告朝鲜停止其挑衅行为。白宫新闻秘书长乔希欧内斯特对事件发展做出了如下回应:我们将重复我们的要求,朝鲜政府应避免这种加剧地区紧张局势的不负责任的挑衅,并且应该履行其国际义务和承诺。我们的态度是一个由世界各国认同的态度,包括在该地区重要的成员。都不会接受朝鲜成为核武器国家。

The former first lady of Guata Mala Sandra T will stand against a television comedian in a presidential runoff election in October. The electoral authorities have ruled that Mz S was runner upon the first round last week. She narrowly defeated a center right business man, who pulled out of the race before the result was announced, saying the vote had been ribbed.

玛拉的前第一夫人桑德拉将在10月的总统决选中反对一个电视喜剧演员。选举当局裁定Mz在上周竞选中获得胜利。她以微弱的优势战胜了商人, 在宣布结果之前他称投票做假退出了比赛。

California says raging wild fires have now destroyed nearly 600 homes in the north of the US state. Some 1800 square km of forests are blazed, left parched by four years of draught.

加州说熊熊野火已经烧毁了美国北部的近600座房屋。在干燥的四年中, 约1800平方公里的森林烧毁了。

The founder of Amazon has announced plans to build a launch rocket from K in the US state of Florida. Jeff B says he first plans to send up a satellite then people including space tourists. The first launch is expected to occur by the end of the decade.

亚马逊创始人宣布了从K在美国佛罗里达州建立一个发射火箭的计划。杰夫B说他第一次计划发射一颗卫星会装载着太空游客。预计第一次发射将在十年之后。

BBC world service news.

BBC为您播报


Hello, I'm Neil Newnass with the BBC news.
Hundreds of migrants driving to reach the European Union are stagnate on the border between Hungary and Syria. And newly completed - wire fence are shot off in formal crossings and asylum seekers say they've found many official entry points closed. Hungary has announced that it is planning to extend defense along parts of its border with Romania. Large crowd of migrants were growing frustrated and calling for crossing points to be open. Our correspondent - said these crowds of migrants are on the Serbian side of the border. They've been urged by the Serbian officials who spent the day here and also by UN officials that they should go to a nearby center there's food, there's water, there are bags, but everyone that I spoken to say they're not going to leave here. and the Serbians are bringing imported cabins toilets, because they know people are going to be here for some time.
The US military says Australian fighter jets have carried out their first airstrikes on Islamic state militants in Syria. Australia said last week that it would be expanding its role in the American led coalition against the Jihadist group. Steve Jacobson reports. A statement from the US military said coalition aircrafts struck 3 Islamic state targets inside Syria on Monday, and that Australia was one of the nations involved. Australian fighter jets have already been taking part in attacks on IS in Iraq, but the government decided last week to step up its role. Parlian response to the refugee crisis caused by the conflict in Syria. The Australian foreign minister Julia Bishop warned that the campaign against Islamic state will take years not months. IS still controls large areas of Iraq and Syria, and the airstrikes have yet to turn the tide against the militants.
The US secretary of state John Kerry have discussed the conflict in Syria with the Russian foreign minister S. It was their third phone call in ten days. Washington has accused Moscow of boosting its military presence in Syria, Russia has said it's helping the Syrian government combat Islamic state militants.
The founder of Facebook says the social network is to add a dislike button to the website. M said the company has been asked many times to provide an alternative to the like button used to respond opposes. Dave Lee has this report. Facebook's like button is a simple way for users to signal approval of virtual fans up. The most popular content on Facebook have gained millions upon millions of likes in just a few hours. Yet since the introduction of the button in 2009, many of the Facebook users have been calling for the opposite, a dislike button to signal disapproval. Although reluctant at first, the Facebook is giving in to those demands, but chief executive Mark says he wants the button to signal empathy or pity, rather than nastiness.
World news from the BBC.
Saudi officials have taken action against a construction firm after one of its cranes collapsed onto the ground of mosque in Macca. More than a hundreds worshipers died in Friday's accident. The Binladen group, one of Saudi Arabia's largest companies, has been barred from taking on new contracts spending at an investigation, its existing projects will also be reviewed.
The US has warned north Korea to refrain from provocative behavior after the communist state said it had resumed normal operations at its main nuclear facility. The White House press secretary Josh Ernest give this reaction to developments. We will repeat our call, and that North Korea should refrain from irresponsible provocation that aggravate regional tensions, and should focus instead on fulfilling its international obligations and commitments. The position of US and this is a position that are shared by countries around the world, including significant players in the region, that we will not accept North Korea as a nuclear state.
The former first lady of Guata Mala Sandra T will stand against a television comedian in a presidential runoff election in October. The electoral authorities have ruled that Mz S was runner upon the first round last week. She narrowly defeated a center right business man, who pulled out of the race before the result was announced, saying the vote had been ribbed.
California says raging wild fires have now destroyed nearly 600 homes in the north of the US state. Some 1800 square km of forests are blazed, left parched by four years of draught.
The founder of Amazon has announced plans to build a launch rocket from K in the US state of Florida. Jeff B says he first plans to send up a satellite then people including space tourists. The first launch is expected to occur by the end of the decade.
BBC world service news.
 
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思石家庄市东岸尚园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐