BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2015年09月BBC新闻听力 >  内容

BBC News: 奥巴马邀请14岁的穆斯林学生到白宫做客(双语)

所属教程:2015年09月BBC新闻听力

浏览:

2015年09月22日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9506/20150918bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hello, I'm Justin Green with the BBC news.

大家好,贾斯汀格林为您播报BBC新闻。

Serbia and the United Nations have sharply criticized Hungary of using tear gas and water cannon against migrants trying to enter its territory to reach northern Europe. The Serbian Prime Minister Aleksander accused Hungary of being brutal and non-European:” We will like to preserve the best possible relationship but our Hungarian colleagues for they fired tear gas against those migrants and it was a chaotic situation and we hope that it will be able to act calmly and responsibly and It will to be able to reckon this situation. But what we really need is a comprehensive European solution.” Hungary defended that action saying up to two dozen police officers were injured as those migrants trying to break though border fence.

塞尔维亚及联合国对匈牙利对试图通过其国内前往北欧的难民使用催泪瓦斯及高压水枪提出强烈谴责。塞尔维亚总理亚历山大指责匈牙利的残忍的和非欧洲性。“我们将尽力匈牙利同胞保持最好的关系,但他们对那些移民发射了催泪瓦斯,这是一个混乱的情景,我希望它能够平静而负责任地行动,这样才能够克服这种情况。但我们需要的是一个全面的欧洲解决方案。”匈牙利对其行动进行了辩护,说移民试图突破边界围栏造成24名警察受伤。

A new study suggest compaign against malaria in Africa has prevented almost 700 million cases of the most deadly form of the disease at the turn of the century. Research by team at Oxford University found that the number of the new infections in Africa at halved. But the report says there are increasing concerns about resistance to the main drug used to treat the disease.

一项新的研究表明自本世纪之初,在非洲对抗疟疾的活动已阻止了近7亿例最致命形式的疾病。牛津大学的研究团队发现,在非洲新感染的人数已经减半。但报告中也发现用在治疗疾病时使用这些关键药物所遇到的阻力引起了越来越多担忧。

Gun shot has been fired in Kingdom -- to disperse a growing crowd near the presidential palace. Soldiers there have seized the interim president and Prime Minister. Our Africa correspondent Toma Fesi has more:” The capitals are soldiers from the elite presidential guards but their intention remains unknown. Are they protesting against the plan to dismantle their controversial units or are they trying to take power less than a month before the fast elections are held. Since former presidents compiled a fled popular uprising last year. And people fear that in the confusion, the situation may escalate into violence. visit the website www.chinavoa.com to get more information!

为了驱逐聚集在总统府的民众,一声枪响响彻王宫。士兵目前受临时总统和总理指挥,驻非洲记者托马费斯进行进一步报道:“首都到处都是来自前总统警卫队的士兵,但是他们的目的仍旧不明。他们反对取消有争议的组织的计划吗?还是想在前总统孔波雷去年发起的起义以来的第一次选举中掌权?人们担心在混乱的情况下可能升级为暴力。”

The top US command in the Middle East, General -- has admitted that only 4 or 5 Syrian rebels trained by America to confront Islamic State militants are still fighting who has been questioned by US Senate Committee as Baber X reports from Washington:” Congress has proved 500 million dollars to train Syrian rebels to fight Islamic State. But the first 54 graduates of the program were attacked by Al Qaeda militants as soon as they entered the battle field in July. Some were captured and killed, the rests scattered. Law makers were dumbfounded to hear from General Austin that only 4 or 5 are still in the fight. There was clearly no way right now to meet the goal of training around 5000 recruits a year, he said. The admission is a start condemned the president Obama's strategy to defeat Islamic state while keeping the US troops off the front line.” Baber Platter reporting.

中东美国最高指挥官劳埃德·奥斯汀向议员承认,只有4到5名由美国训练对抗伊斯兰国家武装分子的叙利亚反对派仍在战斗。 “国会已批准5亿美元用来训练叙利亚反对派对抗伊斯兰国家。但就在7月份第一批的54个毕业生刚刚到达战场就遭到激进分子的袭击。一些人被捕并被杀害,另一些人散落在各处。制法者听到奥斯丁将军的只有4到5仍在战斗话非常震惊。他说现在显然是没有办法满足每年大约5000名新兵的目标培训。这一反应是对奥巴马总统对待伊斯兰国家时使美国军队离开了前线这一失败战略的鲜明指控。巴伯帕拉特报道。

The United States says Russia has proposed holding what is described as military to military talks on the conflict in Syria. The US Secretary of State John Kerry said that the US was considering the offer.

美国说,俄罗斯提出掌握在叙利亚的冲突军事会谈中被称为军队的部队。美国国务卿约翰·克里说,美国正在考虑的接受这项提议。

You are listening to the latest world news from the BBC.

您现在收听的是BBC世界新闻。

The Ukrainian President Petro Poroshenko has strongly criticized the decision by Russian banned rebels in the east of the country to hold elections next month. He said that would pose a great danger to the peace process.

乌克兰总统秘书佩特罗波罗申科强烈谴责俄罗俄罗斯禁止在该国东部的叛军在下月举行大选的决定。他称,这会对和平进程构成极大的危险。

The Mexican Foreign Minister has visited 6 survivors of the Egyptian army attack in which 8 Mexican tourists were killed after being mistaken for militants. The Minister Claudia -- said the injured survivors are in hospital in Cairo were doing well. She repeated that Mexico has demanded for thorough investigation into Sunday's incident in Egypt's western desert.

墨西哥外交部长访问了6名在埃及军队袭击中的幸存者,在此次袭击中8名墨西哥游客因被误认为是激进分子被杀。部长克劳迪娅说称,受伤的幸存者在开罗医院状况很好。她强调,墨西哥已要求彻底调查周日在埃及西部沙漠的事件。

India says a senior Saudi diplomat to accused of holding captive and raping two Napoleon maids in his home at Deli has left the country. The Indian Foreign Ministry said Majed Hasam , first secretary at the Saudi embassy had been protected by diplomatic immunity and they were unable to question him. The Saudi embassy has strongly denied the allegations.

印度政府称, 一位被指控在他家乡在熟食店俘虏和强奸了两个拿破仑女佣的沙特高级外交官已经离开了印度。印度外交部称,沙特大使馆一等秘书马吉德哈萨姆已经受到外交豁免权的保护,他们无法质疑他。沙特大使馆强烈否认了这些指控。

President Obama has invited a 14 year-old Muslim student to the White House after he was briefly detained by police for taking a homemade clock to school. The teachers saw it look like a bomb. The boy Muhammad said he was surprised by the -- in this school in Texas:” I took this to school to show my teacher to tell him that I have what to show him and in my perspective, it didn’t look like a bomb.” President Obama writing on his twitter account, said Muhammad’s clock was cool and more children should be inspired to join science like him.

奥巴马总统邀请了14岁的穆斯林学生到白宫做客,之前这名学生因为将自制的一个时钟带入学校却被老师误认作炸弹而被警方拘留。在得克萨斯州学校叫默罕默德的男孩称他被吓到了:“我把这个东西带到学校给老师看,然后告诉他我有东西给她看。在我看来,这一点都不象炸弹。”奥巴马在他的推特中说穆罕默德的时钟很酷,其他孩子也应该像他一样受启发并爱上科学。

A well-known Russian impersonator has claimed he tricked the singer Alton John into thinking that president Vladimir Putin had phoned him to discuss gay rights. --- said he believed Mr. Putin would be unlikely to want to talk to the singer. But he said from the way Alton John reacted, it appeared that he was really expecting the call.

俄罗斯著名演员宣称他骗歌手奥尔顿约翰认为总统弗拉基米尔•普京(Vladimir Putin)曾给他打电话讨论同性恋权利。——说他相信普京不太可能想跟这位歌手打电话。但他表示从奥尔顿约翰的反应,看来他真的很期待。

BBC news.

BBC新闻


Hello, I'm Justin Green with the BBC news.

Serbia and the United Nations have sharply criticized Hungary of using tear gas and water cannon against migrants trying to enter its territory to reach northern Europe. The Serbian Prime Minister Aleksander accused Hungary of being brutal and non-European:” We will like to preserve the best possible relationship but our Hungarian colleagues for they fired tear gas against those migrants and it was a chaotic situation and we hope that it will be able to act calmly and responsibly and It will to be able to reckon this situation. But what we really need is a comprehensive European solution.” Hungary defended that action saying up to two dozen police officers were injured as those migrants trying to break though border fence.

A new study suggest compaign against malaria in Africa has prevented almost 700 million cases of the most deadly form of the disease at the turn of the century. Research by team at Oxford University found that the number of the new infections in Africa at halved. But the report says there are increasing concerns about resistance to the main drug used to treat the disease.

Gun shot has been fired in Kingdom -- to disperse a growing crowd near the presidential palace. Soldiers there have seized the interim president and Prime Minister. Our Africa correspondent Toma Fesi has more:” The capitals are soldiers from the elite presidential guards but their intention remains unknown. Are they protesting against the plan to dismantle their controversial units or are they trying to take power less than a month before the fast elections are held. Since former presidents compiled a fled popular uprising last year. And people fear that in the confusion, the situation may escalate into violence.

The top US command in the Middle East, General -- has admitted that only 4 or 5 Syrian rebels trained by America to confront Islamic State militants are still fighting who has been questioned by US Senate Committee as Baber X reports from Washington:” Congress has proved 500 million dollars to train Syrian rebels to fight Islamic State. But the first 54 graduates of the program were attacked by Al Qaeda militants as soon as they entered the battle field in July. Some were captured and killed, the rests scattered. Law makers were dumbfounded to hear from General Austin that only 4 or 5 are still in the fight. There was clearly no way right now to meet the goal of training around 5000 recruits a year, he said. The admission is a start condemned the president Obama's strategy to defeat Islamic state while keeping the US troops off the front line.” Baber Platter reporting.

The United States says Russia has proposed holding what is described as military to military talks on the conflict in Syria. The US Secretary of State John Kerry said that the US was considering the offer.

You are listening to the latest world news from the BBC.

The Ukrainian President Petro Poroshenko has strongly criticized the decision by Russian banned rebels in the east of the country to hold elections next month. He said that would pose a great danger to the peace process.

The Mexican Foreign Minister has visited 6 survivors of the Egyptian army attack in which 8 Mexican tourists were killed after being mistaken for militants. The Minister Claudia -- said the injured survivors are in hospital in Cairo were doing well. She repeated that Mexico has demanded for thorough investigation into Sunday's incident in Egypt's western desert

India says a senior Saudi diplomat to accused of holding captive and raping two Napoleon maids in his home at Deli has left the country. The Indian Foreign Ministry said Majed Hasam , first secretary at the Saudi embassy had been protected by diplomatic immunity and they were unable to question him. The Saudi embassy has strongly denied the allegations.

President Obama has invited a 14 year-old Muslim student to the White House after he was briefly detained by police for taking a homemade clock to school. The teachers saw it look like a bomb. The boy Muhammad said he was surprised by the -- in this school in Texas:” I took this to school to show my teacher to tell him that I have what to show him and in my perspective, it didn’t look like a bomb.” President Obama writing on his twitter account, said Muhammad’s clock was cool and more children should be inspired to join science like him.

A well-known Russian impersonator has claimed he tricked the singer Alton John into thinking that president Vladimir Putin had phoned him to discuss gay rights. --- said he believed Mr. Putin would be unlikely to want to talk to the singer. But he said from the way Alton John reacted, it appeared that he was really expecting the call.

BBC news.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思三亚市蓝色果岭(五期公寓)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐