BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2015年11月BBC新闻听力 >  内容

BBC News: 俄罗斯客机在埃及上空发生空难

所属教程:2015年11月BBC新闻听力

浏览:

2015年11月05日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9633/20151103bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

ello, I am Sue Montgamory with the BBC news.

大家好,苏 蒙特格利为您播报BBC新闻

Turkey's governing AK Party looks certain to win back its parliamentary majority after a stronger-than-expetced performance in snap elections. The Turkish prime minister, Ahmet Davutoglu, declared the victory after preliminary results showed the AKP had taken about 49 percent of the vote. These supporters were delighted. “I feel very good on Turkey. As I feel very happy, so happy. Very good man, Recep Tayyip Erdogan, very good man. I'm very very happy.” The pro-Kurdish HDP has more than 10 percent of the vote, enough to claim 59 parliamentary seats, 21 fewer than it won in June's election. ML reports from Ankara. “They can barely contain their delight here where the AK party had caused in Ankara. The results have far exceeded all opinion polls, the marginal victory higher than almost anybody expected. The party founded by president Recep Tayyip Erdogan has won back the majority it lost in June's election and will now be able to govern alone. The tactics of the party and president to reject a coalition last time and push for a rerun has paid off.”

土耳其执政党在临时选举中展现出的超乎想象的表现后似乎对重新赢得议会中多数席位稳操胜券。在初步结果显示AK党应得了大约49%的选票后, 土耳其总理达武特奥卢宣布了胜利。支持者们非常高兴。“我觉得土耳其很好。我感到很快乐,非常快乐。雷杰普•塔伊普•埃尔多安是一个很好的人,很好。我非常非常高兴。”亲库尔德的HDP赢得了超过10%的选票,在参议院中可获得59个席位,这比其在六月份选举获胜下降了21个席位。ML在安卡拉发来报道。“AK2党在安卡拉获得胜利后, 他们几乎无法抑制自己的喜悦。结果远远超过所有的民意调查,得票率高于所有人的预期。由总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安执政的AK党将重新获得在赢得了6月的选举中失去的席位,现在该党将能够单独执政。政党和总统上次拒绝联盟的策略开始重新运行了”。

A Russian government plane is on its way to St Petersburg carrying the bodies of more than 160 victims of Saturday's air crash in Egypt. All 224 people aboard the airbus A321, most of them Russians, were killed when it came down in the Sinai Peninsula. The head of the air transport agency in Moscow said the airliner had disintegrated. He was speaking on the Rossiya-24 news channel. The crash site covers a very large area, over 20 square kilometers. Parts of the aircraft had been dispersed across an elongated strip of about 8 kilometers by 4. All the signs are that the aircraft disintegrated at a high altitude.

周六,飞往圣彼得堡的俄罗斯政府飞机在埃及出现事故,超过160名乘客遇难。A321号航班有224名乘客,他们大多数俄罗斯人,到达西奈半岛时遇难。莫斯科航空运输机构的负责人说,客机已经坠毁。他在俄罗斯国家新闻电台新闻频道中发表声明。事故现场是一个非常大的区域,超过20平方公里。飞机残骸分散在一个长约8公里的地带。所有的迹象都表明,飞机在高空中便支离破碎了。

Reports from Syria says rebels are using captured soldiers as human shields. The move is an apparent attempt to ward off attacks by president's forces. EJ reports. Videos have emerged of men and women being held in large metal cages. These have been put on the back of lorries and they're been driven slowly through streets that have been smashed in earlier bombardments. One of those in the cage tells the camera that he is a captured army officer and appeals for an end to government attacks on the area.

来自叙利亚的报道称叛军将被俘的士兵当做人体盾牌。此举显然是为了抵御总统的攻击。EJ报道。视频中男性和女性被关押在大型金属笼子中。这些笼子放在卡车的后面,卡车缓缓通过早些时候被轰炸过的街道。一个在笼子的战俘对摄像机说他是一名被俘军官并且呼吁政府结束对该地区的袭击。

The new speaker of the US House of Representatives Paul Ryan has ruled out working with Obama administration to reform immigration policy. In his first serious interview since his election, the republican politician said the president couldn't be trusted on the issue.

美国众议院新议长保罗·瑞安已经排除了与奥巴马政府一起改革移民政策的合作。在他赢得选举后的首次正式采访中,共和党人说, 在这个问题上不能相信总统。

World news from the BBC.

BBC世界新闻

Loyalists of the president of Azerbaijan Ilham Aliyev appeared to have swept the board in parliamentary elections which were shunned by opposition candidates and international observers. The head of the Central Election Commission said the politicians from the ruling Yeni Azerbaijan party had won the majority of the 125 seats in the country's parliament. The main opposition party's boycotted the poll, accusing the government of suppressing dissent.

阿塞拜疆阿利耶夫总统的支持者似乎避开了反对派候选人,国际观察员并且在议会选举中大获全胜。中央选举委员会的负责人说, 阿塞拜疆执政党的人员赢得了议会中绝大多数席位,数量大约是125。主要反对党抵制投票并指责政府压制异议。

Pope Francis has announced he'll make his official state to Mexico earlier next year. The Vatican says the Pope's 8-day trip will begin on February the 12. Our America's editor LR has more. Pope francis drew millions of people to the streets of four other Latin American countries earlier this year including Cuba. He'll certainly get a warm reception in Mexico where more than 80 percent of the population is Catholics. According to the Catholic church in Mexico, the pope will not avoid difficult or controversial issues such as poverty, violence and Mexico's notorious drug gangs. The Archbishop of Mexico city Norberto Rivera Carrera said Pope will call for solidarity and understanding towards migrants who look for a better life in the US.

教皇弗朗西斯宣布他将在明年年初访问墨西哥。梵蒂冈方面称说教皇密集的行程将于2月12号开始。美国编辑LR进行详细报道。今年教皇弗朗西斯在出访包括古巴在内的四个拉美国家时,吸引了成千上万的人走上街头。在80%以上的人口是天主教徒的墨西哥他一定会受到热情接待,。根据在墨西哥的天主教会所说,教皇不会躲避困难的或有争议的问题,如贫困、暴力和墨西哥臭名昭著的贩毒团伙。墨西哥城的大主教诺伯特里维拉卡雷拉说,教皇将呼吁团结以及对在美国寻求更好生活的移民的理解。

The head of the Council of Europe is to urge politicians and religious leaders to speak out for tolerance and inclusion. Thorbjørn Jagland who is a former Norwegian prime minister will make his call at the speech in Sarajevo on Monday. Mr Jagland will say that those who wish to banish Islam and other religion risking stoking extremism instead.

欧洲委员会的负责人敦促政客和宗教领袖宣扬宽容和包容。挪威前首相Thorbjørn Jagland将于周一在萨拉热窝发表演讲。亚格兰先生说,那些希望驱逐伊斯兰教和其他宗教的人有煽动极端主义的风险。

Mexican Grand Prix has been won by Nico Rosberg. He controlled the race from the start, edging out his Mercedes teammate Lewis Hamilton who has already secured the formula one drivers world championship. But Rosberg's victory denied Hamilton's bid to tie the record for 13 victories in a season.

尼科-罗斯伯格赢得了墨西哥大奖赛。他从一开始就控制了局势,击败了他已经获得F1世界冠军的奔驰队友刘易斯·汉密尔顿。但罗斯伯格的胜利推翻了汉密尔顿出钱获得本季13次胜利的交易。

BBC news.

BBC新闻


Hello, I am Sue Montgamory with the BBC news.

Turkey's governing AK Party looks certain to win back its parliamentary majority after a stronger-than-expetced performance in snap elections. The Turkish prime minister, Ahmet Davutoglu, declared the victory after preliminary results showed the AKP had taken about 49 percent of the vote. These supporters were delighted. “I feel very good on Turkey. As I feel very happy, so happy. Very good man, Recep Tayyip Erdogan, very good man. I'm very very happy.” The pro-Kurdish HDP has more than 10 percent of the vote, enough to claim 59 parliamentary seats, 21 fewer than it won in June's election. ML reports from Ankara. “They can barely contain their delight here where the AK party had caused in Ankara. The results have far exceeded all opinion polls, the marginal victory higher than almost anybody expected. The party founded by president Recep Tayyip Erdogan has won back the majority it lost in June's election and will now be able to govern alone. The tactics of the party and president to reject a coalition last time and push for a rerun has paid off.”

A Russian government plane is on its way to St Petersburg carrying the bodies of more than 160 victims of Saturday's air crash in Egypt. All 224 people aboard the airbus A321, most of them Russians, were killed when it came down in the Sinai Peninsula. The head of the air transport agency in Moscow said the airliner had disintegrated. He was speaking on the Rossiya-24 news channel. The crash site covers a very large area, over 20 square kilometers. Parts of the aircraft had been dispersed across an elongated strip of about 8 kilometers by 4. All the signs are that the aircraft disintegrated at a high altitude.

Reports from Syria says rebels are using captured soldiers as human shields. The move is an apparent attempt to ward off attacks by president's forces. EJ reports. Videos have emerged of men and women being held in large metal cages. These have been put on the back of lorries and they're been driven slowly through streets that have been smashed in earlier bombardments. One of those in the cage tells the camera that he is a captured army officer and appeals for an end to government attacks on the area.

The new speaker of the US House of Representatives Paul Ryan has ruled out working with Obama administration to reform immigration policy. In his first serious interview since his election, the republican politician said the president couldn't be trusted on the issue.

World news from the BBC.

Loyalists of the president of Azerbaijan Ilham Aliyev appeared to have swept the board in parliamentary elections which were shunned by opposition candidates and international observers. The head of the Central Election Commission said the politicians from the ruling Yeni Azerbaijan party had won the majority of the 125 seats in the country's parliament. The main opposition party's boycotted the poll, accusing the government of suppressing dissent.

Pope Francis has announced he'll make his official state to Mexico earlier next year. The Vatican says the Pope's 8-day trip will begin on February the 12. Our America's editor LR has more. Pope francis drew millions of people to the streets of four other Latin American countries earlier this year including Cuba. He'll certainly get a warm reception in Mexico where more than 80 percent of the population is Catholics. According to the Catholic church in Mexico, the pope will not avoid difficult or controversial issues such as poverty, violence and Mexico's notorious drug gangs. The Archbishop of Mexico city Norberto Rivera Carrera said Pope will call for solidarity and understanding towards migrants who look for a better life in the US.

The head of the Council of Europe is to urge politicians and religious leaders to speak out for tolerance and inclusion. Thorbjørn Jagland who is a former Norwegian prime minister will make his call at the speech in Sarajevo on Monday. Mr Jagland will say that those who wish to banish Islam and other religion risking stoking extremism instead.

Mexican Grand Prix has been won by Nico Rosberg. He controlled the race from the start, edging out his Mercedes teammate Lewis Hamilton who has already secured the formula one drivers world championship. But Rosberg's victory denied Hamilton's bid to tie the record for 13 victories in a season.

BBC news.


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市万杰康苑小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐