BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2015年11月BBC新闻听力 >  内容

BBC News:美国众议院通过限制难民接收法案 奥巴马或行使否决权

所属教程:2015年11月BBC新闻听力

浏览:

2015年11月23日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9633/20151123bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hello, I’m Marian Marshall with the BBC News.

大家好,我是玛丽安·马歇尔为大家播报BBC新闻。

The French Prime Minister Manuel Valls says some of those linked to the attacks last week in Paris which killed 129 people took advantage of the migration crisis in Europe to enter France unnoticed. He was speaking on French state television.

巴黎恐怖袭击案,129名人员遇难,法国总理曼努埃尔·瓦尔斯称与恐怖袭击案相关的人员利用欧洲移民危机潜入法国。曼努埃尔·瓦尔斯总理在法国电视台发表演讲。

These individuals took advantage of the refugee crisis of the chaos perhaps for some of them to slip into France, others were in Belgium already, and others, I must remind you, were in France.

这些恐怖分子,一些人利用难民危机混乱潜入法国,而另外一些在比利时,我必须提醒大家,剩余的人已经在法国。

Mr.Valls warned the passport-free travel in the EU is threatened unless external border control was improved. The French government says it was only after the Paris attacks that it was informed the alleged ringleader Abdelhamid Abaaoud has passed through Greece on his return from Syria. It's not clear if he poses a refugee, his death was confirmed on Thursday.

瓦尔斯先生警示称,如果边境控制不改善,那么欧盟免签旅行就会受到威胁。法国政府称,在巴黎恐怖袭击案发生之后,政府获悉,恐怖袭击案主谋阿卜杜勒-哈米德·阿巴乌德已从叙利亚返回希腊。周四已经证实,阿巴乌德已经被击毙。

France has presented a draft resolution at the UN Security Council appealing for global support in the fight against the Islamic State group following the Paris attacks. Russia has proposed its own draft resolution. It's calling for military cooperation with the Syrian President Bashar al-Assad, something the US, France and Britain have refused to consider.

法国在联合国安理会上呼吁,继巴黎恐怖袭击案之后,全球共同合作对抗意伊斯兰国。俄罗斯已经提议了自己的决议草案。该草案提倡和叙利亚总统巴沙尔·阿萨德合作。但是该草案遭到美、法英国的反对。

The US House of Representatives has overwhelmingly passed the bill to toughen the screening of Syrian and Iraqi refugees entering the United States. Proposed new restrictions which require the heads of 3 U.S. agencies to approve every Iraqi and Syrian refugee entering the country. The White House has threatened to veto the new bill. The Secretary of State John Kerry said the plan changes were contrary to American values.

美国众议院以压倒性优势通过法案,要求严格审查进入美国境内的叙利亚和伊拉克难民。新提出的限制要求美国机构负责人同意伊拉克和叙利亚的难民入境。但是白宫威胁称要否决该法案。美国国务卿约翰·克里表示,该法案违背了美国的价值观。

"Out of the entire total of refugees who have land to our country since 2009, only 2% were male, of a fighting age, similar to those people who are picking up a battle in Syria. You know, it's inappropriate for American of all countries in the world to panic and to somehow turn our backs on our fundamental values."

“自从2009年,进入美国境内的难民中,仅有2%的男性,符合作战年龄,这与在叙利亚参战的人员数量相近。而这些人引起了美国人和世界各国的恐慌,因为这违背了我们基本的价值观。”

Research in the United States indicates that more Mexicans are now leaving the United States than entering it, reversing a trends spanning half a century. A recent study said that in the 5 years after 2014, about a million Mexicans and their families left the United States to Mexico. 140,000 fewer Mexicans moved to the US. Here’s Cadas Pierte.

在美国的研究表明,离开美国的墨西哥人的数量要大于入境人数,这一扭转了半个世纪的浪潮。最近的研究表明,2014年之后的5年里,大约有100万的墨西哥人和其家庭会离开美国返回墨西哥。为仅有不到14万的墨西哥人会搬迁至美国。Cadas Pierte为您报道。

The Pew report said this is a turning point in one of the largest mass migrations in US history. Researchers said Mexicans are mainly returning home to be reunited with the families they've left behind. But the sluggish US economic recovery has also contributed to the exodus. The report said tougher border reinforcement had also had an impact. The figures counted to the picture went out of control border has been prominent to the US presidential campaigns.

皮尤报告称,这是美国大规模移民潮的转折点。研究人员称,墨西哥人主要是回家个亲友相聚。但是疲软的美国经济也是导致移民离去的原因。该报告称入境严格也会产生对移民影响。边界失去控制也会对美国总统大选有重要的影响。

You are listening to the latest world new from the BBC.

您在收听的是BBC世界新闻。

Israeli police say 5 people have been killed and several injured in 2 separate attacks by Palestinians. One of the incidents was a stabbing, the other, a drive-by shooting. Ure Nell reports from Jerusalem.

以色列警方称,在巴勒斯坦发起的两场单独袭击事件中,5人死亡,数人受伤。一起为刺伤人案件,另外一起为枪机事件。Ure Nell从耶路撒冷为您带来报道。

The stabbing took place outside a shop of an office building while a group of Israelis has gathered for afternoon prayers. One witness said the attacker tried to force his way in but was prevented from doing so by worshipers. The latter incident happened on a busy road in the West Bank settlements, a Palestinian gunman shot at several vehicles, 3 people were killed, including an Israeli, a Palestinian and a foreigner. In both cases, Israeli security forces have arrested the suspected attacker.

刺杀案发生在一个办公大楼的超市外面,当时一群以色列人聚在一起进行下午祷告。一位目击证人称,袭击者试图逃出去,但是被信徒阻止。另一起事件发生在约旦河西岸居民区繁忙的街道上,一名巴勒斯坦抢手开枪射击数辆汽车,3人死亡,分别为一名以色列人、巴勒斯坦人和一名外籍人士。以色列安全部队已逮捕了两起事件的嫌疑人。

Russia has signed a deal to build a nuclear power plant with 4 reactors in Egypt. The project is expected to be completed 2022 and will cost 10 billion dollars.

俄罗斯签署协议,在埃及建立首座核电站,内置4个核反应堆。预计该项目于2022年完工,耗资100亿美元。

The Sri Lankan Minister of Foreign Employment said she hoped the country would stop sending women to be domestic workers in Saudi Arabia after the kingdom sentenced a Sri Lankan maid to death by stoning. Report says the woman is married with 2 children. She was convicted of committing adultery with a Sri Lankan man. He has been sentenced to 100 slashes.

斯里兰卡境外就业部长称,希望不要将女性派遣到沙特国内工作。原因是沙特将一名斯里兰卡籍女佣判处死刑——石油砸死。据报告,该名女子已经结婚,有两个孩子。她因与一名斯里兰卡籍男子通奸而被判刑。该名男子被判处鞭笞100。

Regulators in the United States have ruled that it is safe to eat genetically modified salmon, the first time anywhere in the world that a GM animals has been approved for human consumption. The US Food and Drug Administration said the salmon had passed all regulatory requirements. The fish has extra genes which make it grow more quickly.

美国案件机构规定,可以放心使用转基因鲑鱼,这是世界范围内首次允许人类食用转基因动物。美国食品和药品监管局称,转基因鲑鱼已经通过了所有的监管要求。它只是拥有了额外的基因能加速自身增长。

A Canadian study found that GM fish could potentially cross breed but the company which created the salmon said any ricks were negligible. Palacawan Inanam is an animal geneticist in the US.

加拿大一项研究发现,这种转基因鲑鱼可以交叉繁殖,但是进行鲑鱼转基因的公司称,任何风险都是不容忽视的。Palacawan Inanam是美国的一位动物基因学家。

The proposal is to raise those fish in one-base tanks in Panama, so basically they will have no contact with the ocean. And additionally they are all female, and so do we, we change them sterile.

建议,在单碱基的水槽中饲养这些转基因鲑鱼,所以这些鲑鱼基本上不会和外界的海水结束。此外这些鱼都是雌性的,所以我们会对它们进行不育处理。

Hello, I’m Marian Marshall with the BBC News.

The French Prime Minister Manuel Valls says some of those linked to the attacks last week in Paris which killed 129 people took advantage of the migration crisis in Europe to enter France unnoticed. He was speaking on French state television.

These individuals took advantage of the refugee crisis of the chaos perhaps for some of them to slip into France, others were in Belgium already, and others, I must remind you, were in France.

Mr.Valls warned the passport-free travel in the EU is threatened unless external border control was improved. The French government says it was only after the Paris attacks that it was informed the alleged ringleader Abdelhamid Abaaoud has passed through Greece on his return from Syria. It's not clear if he poses a refugee, his death was confirmed on Thursday.

France has presented a draft resolution at the UN Security Council appealing for global support in the fight against the Islamic State group following the Paris attacks. Russia has proposed its own draft resolution. It's calling for military cooperation with the Syrian President Bashar al-Assad, something the US, France and Britain have refused to consider.

The US House of Representatives has overwhelmingly passed the bill to toughen the screening of Syrian and Iraqi refugees entering the United States. Proposed new restrictions which require the heads of 3 U.S. agencies to approve every Iraqi and Syrian refugee entering the country. The White House has threatened to veto the new bill. The Secretary of State John Kerry said the plan changes were contrary to American values.

"Out of the entire total of refugees who have land to our country since 2009, only 2% were male, of a fighting age, similar to those people who are picking up a battle in Syria. You know, it's inappropriate for American of all countries in the world to panic and to somehow turn our backs on our fundamental values."

Research in the United States indicates that more Mexicans are now leaving the United States than entering it, reversing a trends spanning half a century. A recent study said that in the 5 years after 2014, about a million Mexicans and their families left the United States to Mexico. 140,000 fewer Mexicans moved to the US. Here’s Cadas Pierte.

The Pew report said this is a turning point in one of the largest mass migrations in US history. Researchers said Mexicans are mainly returning home to be reunited with the families they've left behind. But the sluggish US economic recovery has also contributed to the exodus. The report said tougher border reinforcement had also had an impact. The figures counted to the picture went out of control border has been prominent to the US presidential campaigns.

You are listening to the latest world new from the BBC.

Israeli police say 5 people have been killed and several injured in 2 separate attacks by Palestinians. One of the incidents was a stabbing, the other, a drive-by shooting. Ure Nell reports from Jerusalem.

The stabbing took place outside a shop of an office building while a group of Israelis has gathered for afternoon prayers. One witness said the attacker tried to force his way in but was prevented from doing so by worshipers. The latter incident happened on a busy road in the West Bank settlements, a Palestinian gunman shot at several vehicles, 3 people were killed, including an Israeli, a Palestinian and a foreigner. In both cases, Israeli security forces have arrested the suspected attacker.

Russia has signed a deal to build a nuclear power plant with 4 reactors in Egypt. The project is expected to be completed 2022 and will cost 10 billion dollars.

The Sri Lankan Minister of Foreign Employment said she hoped the country would stop sending women to be domestic workers in Saudi Arabia after the kingdom sentenced a Sri Lankan maid to death by stoning. Report says the woman is married with 2 children. She was convicted of committing adultery with a Sri Lankan man. He has been sentenced to 100 slashes.

Regulators in the United States have ruled that it is safe to eat genetically modified salmon, the first time anywhere in the world that a GM animals has been approved for human consumption. The US Food and Drug Administration said the salmon had passed all regulatory requirements. The fish has extra genes which make it grow more quickly.

A Canadian study found that GM fish could potentially cross breed but the company which created the salmon said any ricks were negligible. Palacawan Inanam is an animal geneticist in the US.

The proposal is to raise those fish in one-base tanks in Panama, so basically they will have no contact with the ocean. And additionally they are all female, and so do we, we change them sterile.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市淀兴路753号小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐