BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC纪录片 > 【BBC纪录片】凡尔赛宫 >  第15篇

【BBC纪录片】凡尔赛宫 第15期:这里是宛若仙境的梦想之国

所属教程:【BBC纪录片】凡尔赛宫

浏览:

2015年12月29日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9672/15.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Fortunately, there was enough glass

所幸经过六年的日夜兼工后

to furnish the Palace's most ambitious development,

宫殿里有足够的玻璃

the result of six years' intense work.

用以实现路易完善宫殿的野心

This was Mansart and Le Brun's most stunning achievement,

芒萨尔和勒布伦最惊人的成就

Versailles' Hall of Mirrors.

就是凡尔赛宫的镜厅

I think theeffectof the gallery is more a dream.

镜厅的效果宛如梦境

A wonderful light given by the mirrors.

镜子反射出的光芒如梦似幻

And it's... I think it's very impressive. And astonishing.

让人叹为观止

Versailles is undoubtedly one of the great palaces.

凡尔赛宫的宏伟毋庸置疑

Louis would have wanted us to think of the chateau

路易希望人们从整体角度

as an integrated whole.

观赏宫殿

Not to focus on specific items,

而非专注于某处单独的景色

whether the Hall of Mirrors or the Great Canal.

比如镜厅或大运河

And as an integrated unit it completely outshines, I think,

与整座凡尔赛宫相比

almost every other palace ever conceived or built.

任何建筑都相形见绌

Louis said of his house, "Versailles, c'est moi."

路易曾说"我即凡尔赛"

Louis was Versailles, he was his house.

路易就是凡尔赛宫 就是他的家

If we understand one, we understand the other.

若能理解其一 便可知其二

The King wishes to assert his authority

国王希望维护权威

and maintain his position.

稳固地位

He has to do it through display.

他要通过表现来达此目的

Versailles is an ideal theatre set on which he can act out

凡尔赛宫便是

what he regards as his royal duties.

他表现皇家职责的最佳舞台

Versailles from this view point fulfils those requirements

由此 凡尔赛比任何宫殿

better than almost any other building that could beimagined.

都能满足路易的要求

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思厦门市新新罗马家园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐