BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC纪录片 > 【BBC纪录片】凡尔赛宫 >  第37篇

【BBC纪录片】凡尔赛宫 第37期:人人都需要朋友,即便你是国王

所属教程:【BBC纪录片】凡尔赛宫

浏览:

2016年01月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9672/37.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Faced with a deluge of criticism,

面对铺天盖地的批评

Louis turned to the one person he could trust completely.

路易只得向唯一值得信任的人请教

Ironically, the influence of Madame de Pompadour

讽刺的是 蓬帕杜夫人在结束与国王

actually increases

同枕而眠的生活后

as she stops sharing the King's bed.

对国王的影响力竟更大了

She grew more important to him,

她在路易心中的分量愈发地重了

because she was his friend.

因为他把她当做朋友看待

She was one of the few people, almost the only person,

她是绝少的一位 也许是唯一的一位

that he could actually trust at court.

在宫廷中路易真正信任的人

You have to remember that the court

大家应该谨记 宫廷之中

is a place of intrigue and masks and pretence,

充斥着尔虞我诈与虚伪造作

and nobody tells the truth to the King,

没有人敢于向国王敞开心扉

so he really needed her.

所以路易十分需要她

He needed her in his life as his friend.

他需要她陪在自己身边 作他的朋友

As the top powerbroker in Versailles,

作为凡尔赛宫中最高层的政治掮客

Pompadour was drawn more and more

蓬帕杜在政府事务中的

into the business of government.

涉足越来越深

Madame de Pompadour's excursion into politics

但蓬帕杜夫人涉足政坛后的种种表现

is not something that would make a feminist proud.

难以令任何女权主义者为之骄傲

She was a clever woman,

她的确是个精明的女人

but she really didn't understand politics.

可她真的对政治一窍不通

Louis, very foolishly,

路易很不明智地

entrusted her as a go-between

将她任命为

with the Austrian ambassador,

法国与奥地利大使之间的中间人

and Madame de Pompadour was so proud of herself,

蓬帕杜夫人为此沾沾自喜

being given this important role,

觉得自己手握重权

she took it terribly seriously, and was very excited,

她极度认真 非常兴奋地履行她的职责

and she was completely manipulated by the ambassador.

但却完全被奥地利大使操纵并利用了

一.trust:n. 信任,信托 vi. 信任 vt. 相信,委托

【词义辨析】

1.belief,faith,confidence,conviction,credit,trust

belief: 普通用词,指单纯从主观上的相信,不着重这种相信是否有根据。

faith: 语气较强,强调完全相信;有时也能仅凭感觉产生的相信。

confidence: 指对某人某事有充分信心,断定不会使人失望,因而给予信任。

conviction: 多指根据长期交往或实践,对某人某事有了认识和了解后产生的信心和相信,侧重其坚定性。

credit: 语气最弱,着重以声誉为信任的基础。

trust: 强调相信、信任的完全可靠。

2.belief,faith,trust,confidence

belief: 指“承认某事是真的, 尽管有或没有确凿的证据”。

belief in ghosts.

相信有鬼。

faith: 指“认为有确凿证据或道理而完全相信”。

I have faith in his ability to succeed.

我相信他有成功的能力。

trust: 指“信赖”、“信任”, 含有“坚定的信念”的意思,。

enjoy the trust of the people

得到人民的信任。

confidence: 指“在有证据的基础上相信”, 也常指“自信”、“有把握”。

She has great confidence in her success.

她对自己的成功充满信心。

3.believe,trust,confide,rely

believe: 普通用词,常表示一种缓和、不太肯定的口气。

trust: 指绝对相信或信赖某人。

confide: 侧重忠诚可靠与可信赖。

rely: 指在相信的基础上可进一步依靠,着重可靠性。

【例句用法】

1.My husband trusts me and I don't intend to break that trust.

我的丈夫信任我,所以我不想失去这种信任。

2.The project is financed by a charitable trust.

这项工程是由慈善基金机构赞助的。

3.In his will he created trusts for his children.

他在遗嘱里为子女安排好了信托财产。

4.Can you trust his account of what happened?

你能相信他对发生的事情所做的报告吗?

二.important:adj. 重要的,重大的,(指人)有很大影响或权威的

【词义辨析】

significant,important,momentous

significant: 指某事物由于特别优秀或特别有意义而显得重要与突出。

important: 最普通用词,指有权威、有影响的人或值得注意的、有价值的事物。

momentous: 指极其重要的。

【例句用法】

1.It was one of the most important discoveries ever made.

这是所做出的最重大的发现之一。

2.He has made an important contribution to the company's success.

他对公司的成功作出了重要的贡献。

3.It is important that he not do it.

他不该做那事是有必要的。

4.History chronicles important events of the past.

历史记载历代重要的事件。

5.Radio and television are important means of communication.

无线电和电视是重要的通信手段。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思北京市美丽星苑英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐