英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 英语高级听力 > 美国商业大亨传奇 >  第2篇

美国商业大亨传奇 第2期:铁路之争(2)

所属教程:美国商业大亨传奇

浏览:

2016年03月25日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9738/2.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
NARRATOR: For the first time in the country's short existence,

旁白:在美国短暂的历史中, 这是首次

the man most capable of leading America is not a politician.

一个最有能力引领美国的人不再是政治家

He's a self-made man, who, through sheer force of will,

他凭借着纯粹的意志力,白手起家

turned a poor upbringing on the docks of New York Harbor, into an empire.

从纽约港码头的一介穷人变成创造出一个商业帝国的人。

At sixteen, Cornelius Vanderbilt

十六岁时科尼利厄斯·范德比尔特

buys a small ferry boat with a one hundred dollar loan.

用一百美元贷款买了一条小渡船。

He quickly earns a reputation as a cut throat businessman,

很快他便因心狠手辣而出名,

willing to use any means necessary to get ahead.

为了成功不择手段。

MARK CUBAN: Back then, it was just pure competition.

马克·库班:那时只有纯粹的竞争。

My brain against your brain.

脑力对抗脑力。

My effort against your effort.

努力对抗努力

You just competed.

你只需要竞争。

That's the way they looked at business. It was the Wild, Wild West,

这就是他们看待商业的方式。在美国西部荒原,

and by hook or crook, it was just win or lose,

所有人不择手段,只管输赢,

and the best win.

最优秀的人取得胜出。

He was a tough guy.

他是一个很顽强的人。

Getting into scraps with other men,

同其他人进行激烈的争斗,

beating the hell out of them and knocking them unconscious.

痛打对手,打得他们不省人事。

That competitive streak, and that toughness,

这种竞争方式,这种顽强品质,

very much defined his character.

很大程度上定义了他这个人的品格。

NARRATOR: His single ferry soon becomes a fleet of ships,

旁白:他很快从一条渡船发展成了一个船队,

transporting goods and passengers to every corner of the growing country.

将货物和乘客运往这个发展中的国家的每一个角落。

Vanderbilt will become so synonymous with shipping

范德比尔特很快就变成了海运的代名词,

that his nickname becomes "the Commodore".

人们昵称他 为"船队队长"。

I think Vanderbilt recognized

我想范德比尔特意识到

that what was going to be important

将货物

is transporting goods from one place to another.

从一个地方运往另一个地方将会变得十分重要。

And he had this idea that required infrastructure,

他知道那需要基础设施,

and not infrastructure the government was going to provide,

还不能只是政府将会提供的基础设施,

but that he was going to provide.

而是他自己提供的。

NARRATOR: Over the next forty years,

旁白:在之后的四十年中,

Vanderbilt builds the largest shipping empire in the world.

范德比尔特建起了全世界最大的航运帝国。

Then, at the peak of his power,

之后,在他权力的顶峰时,

just before the Civil War, he does the unthinkable.

就在南北战争之前,他做了一件不可思议的事。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思苏州市金阊大厦公寓英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐