BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2016年07月BBC新闻听力 >  内容

BBC News: 土总统宣布土耳其进入"紧急状态" 为期3个月

所属教程:2016年07月BBC新闻听力

浏览:

2016年07月21日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9830/20160721bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hello, I am Marion Marshall with the BBC news.

大家好,我是马里昂·马歇尔,为您播报BBC新闻。

Thousands of Turks singing and waving their national flag have turned out on the streets of main cities in support of the government. As night fell, the main square in Istanbul were packed with people, chanting that neither their land nor democracy could be taken away by soldiers. Kessel Unadi is in Istanbul.

成千上万的土耳其人,唱着歌挥舞着国旗,出现在土耳其主要城市的街道上,支持土耳其政府。随着夜幕降临,伊斯坦布尔的广场上挤满了人,他们喊道土耳其的领土和民主都不能被军队夺走。请听记者凯瑟尔·由奈迪在伊斯坦布尔为您报道。

Here is in the European side of Istanbul, we have gathering of more than thousand people, chanting in support of their president and chanting against the coup attempt. A similar gathering of thousands of people also has been reported on the Asian side, where a confident president appeared among the supporters, and give a speech sing that the military, the army, the majority of the soldiers are with the government and are with him, and in response to chance from the people who are asking for the executional of those involving the coup attempt, he said the parliament should decide about this.

这里是伊斯坦布尔欧洲区,这里聚集了成千上万的群众,人群中喊着支持总统埃尔多安,反对政变。据报道,在亚洲区也出现了类似的场景,自信的总统埃尔多安出现在了支持人群中,并发表演讲。在讲话中埃尔多安说道,军队以及大多数的士兵都与政府同一站线,对于处决参与政变的人群,议会将会作出决定。

Mr.Erdogan called on the United States to extradite the exile Turkish clerk Fethullah Gulen, who has been accuses of being behind the plot. Mr.Gulen who lives in Pennsylvania, denies any involvement and and denounced the coup attempt. The US secretary of state John Kerry, said the Turkish authorities must show proof of any wrongdoing by Mr.Gulen before extradition could be considered.

土耳其总统埃尔多安呼吁美国引渡流放的土耳其宗教人士费图拉·居伦。居伦被指控为是此次政变的主谋。居伦现在居住在宾夕法尼亚,否认自己参与政变,并谴责了此次政变。美国国务卿约翰·克里表示,在美国考虑引渡居伦之前,土耳其政府必须拿出证据证明居伦的不法行为。

Close to 3000 soldiers including several Generals are now in custody, following the collapse of the coup attempt. Our Turkey correspondent Mark Lowen, says the events of the last 24 hours underline the deep divisions within Turkey.

随着政变失败,现在包括数名军官在内有将近3000名士兵被拘留。我们在土耳其的记者马克·欧文表示,此次政变过去的24小时表明土耳其内部存在严重的分歧。

The army was long the guarantor of Turkey secular constitution, with the Islamist president Recep Tayyip Erdogan has largely disavowed, he is adored by his supporters, more conservative highest Turks but loathed by his critics, who pointed his clam down on freedom expression and growing autocracy, constantly hitting out his opponents. The attempt coup has failed, and Mr.Ergogan has rallied his supporters. Turkey's political bruiser are will emerged strengthened by this as he painted as the survival of Turkish democracy.

长久以来,军队一直保障着土耳其的世俗主义,但是信仰伊斯兰主义的总统埃尔多安却对此给予否认。埃尔多安赢得了支持者的爱戴和很多保守人士的尊敬。但是同时也遭到了批评人士的憎恶。批评人士指出,埃尔多安压制言论自由同时进行独裁统治。此外,埃尔多安的对手也对其不断进行抨击。军事政变以失败结束,但埃尔多安却获得了支持者拥戴。由于此次政变事件,土耳其的政治大人物将会越加团结,埃尔多安将此描述为土耳其民主的一次胜利。

The French government has called up 12,000 police reserves to help boost security after the truck attack in Nice in which more than 80 people were killed. The interior minister Bernard Kesnev also appeals to what he described as all willing French patriot now paves reservists. Lucy Williamson reports.

法国尼斯发生卡车撞人恐怖袭击事件,导致80余人遇难。事后法国政府派12,000警察加强安全防范。内政部长卡泽纳夫呼吁爱国人士参与加入预备兵。请听记者露丝·威廉姆森报道。

The exhaustion of France's security forces is a vivid sign of the nation's trauma, three major attack in 18 months and a state of emergency in place across the country, the government is facing mounting criticism for not keeping it citizens secure. They say we are at war when commentator wrote this week, but we leave as if we were at peace. The far right leader Marine Lepon has called on Mr.Kasernev to resign, saying that France had the means to defend itself but its leaders were too weak to do it.

法国安保力量枯竭明显显示了法国的困境,一年半内法国发生了三起恐怖袭击案件,全国处于警戒状态。同时法国政府遭到指责——不能保障国民的安全。本周评论人员写道,我们远离了战争,似乎处于和平,但实际上我们也处于战斗之中。右翼领袖马琳·勒庞要求卡泽纳夫辞职,称法国要捍卫自己的安全,但显然领导人太过于软弱。

You are listening to the latest world news from the BBC.

您正在收听的是最新的BBC全球新闻。

The panel investigating the crash of Egypt Air 804 said the word fire can be heard on the copied voice recorder, the plane was flying from Paris to Cairo when it crashed into the Mediterranean Sea on May killing all 66 people on board. The panel which include French and American experts, said they were still trying to find out how and why the fire started.

今年5月,从巴黎开往开罗的埃及航班804失事,飞机撞入地中海,机上66名人员全部遇难。此次坠机的调查小组表示,语音记录器曾传出“起火”一词。此次调查小组中包含了法国和美国专家。调查小组表示将尽力调查飞机起火的原由。

Britain's new prime minister Theresa May said Australia wants a free trade agreement with the United Kingdom as soon as possible. She said her Australian counterpart Maccum Turnbull, had expressed enthusiasm for such a deal during a phone conversation. Mrs.May has said her government is determined to make a success of leaving the European Union, and one way to do this is to negotiate separate free trade packs with major partners across the world.

英国新首相特雷莎·梅表示澳大利亚希望尽快与英国签订自由贸易协议。她还表明澳大利亚总理特恩布尔在电话中表示,对于这场协议充满了热情。特雷莎·梅表示,英国将成功“退欧”,其中一方面就是与世界主要国家协调独立的自由贸易条约。

The Venezuelan authorities have opened their border with Columbia for the second time this month to allow people to cross over to shop the basic food and medicines. Our America's editor Candice Pit reports.

本月委内瑞拉政府第二次开放与哥伦比亚的边境,允许人们跨界购买基本食物和药物。请听本台美编辑坎蒂丝·皮亚特的报道。

Busses have been leaving all week for the Columbian border from cities across Venezuela. 35,000 people crossed over last weekend, officials say they expect even larger crowd this time, the crossing was closed last year, on the orders of president Nicolas Maduro to fight cross border crime. People are mainly after oil, flower and other ingredients to make the Venezuelan steep of flake bread and Aliepas. The country is in severe economic crisis, which many blame on government's mismanagement. Many supermarket shells are empty and there are day long queues outside.

本周国内汽车纷纷驶向哥伦比亚边境。上周有35,000人跨国哥伦比亚边境。官方表示希望此次的人数将会增加。去年,在总统尼古拉斯·马杜罗的打击边境犯罪的命令下,此边境关闭。人们主要购买食用油、面粉以及其他的原料来制作委内瑞拉面包。现在由于政府管理不善,委内瑞拉面临严重的经济危机。许多大型超市购物架空空如也,但超市外面却排着长长的队伍。

The first images from what would be the world most powerful radio telescope have revealed 1300 new galaxies in a tiny corner of the universe 70 were previously known. South Africa's Miacat Telescope which is 600 kilometers from Capetown will eventually be fulltime and more powerful than it is now.

世界最强无线电天文望远镜拍摄的第一张图片,揭示了宇宙微小角落里的1300个新的星系,其中70个为已知星系。南非的MeerKAT望远镜距离开普敦600公里,未来此望远镜将会全部投入使用并且观测能力将会更加强大。

BBC news.

BBC新闻。

Hello, I am Marion Marshall with the BBC news.

Thousands of Turks singing and waving their national flag have turned out on the street of main street in support of the government. As night fell, the main square in Instanbul were packed with people, chanting that neither their land nor democracy could be taken away by soldiers. Keshel Unadi is in Instanbul.

Here is in the European side of Instanbul, we have gathering of more than thousand people, chanting in support of their president and chanting against the coup attempt. A similar gathering of thousands of people also has been reported on the Asian side, where a confident president appeared among the supporters, and give a speach sing that the military, the army, the majority of the soldiers are with the government and are with him, and in response to chance from the people who are asking for the executional of those involving the coup attempt, he said the parliament should dicide about this.

Mr.Erdogan called on the United States to extradite the Aksa Turkish clerk Fudulah Gulain, who has been accuses of being behind the plot. Mr.Gulain who lives in Pennsylvenia, denies any involvement and and denounced the coup attempt. The US secretary of state John Kerry, said the Turkish authorities must show proof of any wrongdoing by Mr.Gulain before extradition could be considered.

Close to 3000 soldiers in cluding several Generals are now in custody, following the collapse of the coup attempt. Our Turkey correspondent Mark Lowen, says the events of the last 24 hours underline the deep divisions within Turkey/

The army was long the guarantour of Turkey secular constitution, with the Islamist president Recep Tayyip Erdogan has largely disvowed, he is adored by his supporters, more conservative highest Turks but loathed by his critics, who pointed his clam down on freedom expression and growing autocracy, constantly hitting out his opponents. The attempt coup has failed, and Mr.Ergogan has rallied his supporters. Turkey's political bruise are willy merged strenthened by this as he painted as the survival of Turkish democracy.

The French government has called up 12,000 police reserves to help boost security after the truck attack in Nice in which more than 80 people were killed. The interim minister Bernard Kesnev also appeals to what he described as all willing French patriot now paves reservists. Lucy Williamson reports.

The exhaustion of France's security forces is a vivid sign of the nation's trauma, three major attack in 18 months and a state of emergency in place aross the country, the government is facing mounting criticism for not keeping it citizens secure. They say we are at war when commentator wrote this week, but we leave as if we were at peace. The far right leader Marine Lepon has called on Mr.Kasernev to resign, saying that France had the means to defend itself but its leaders were too weak to do it.

You are listening to the latest world news from the BBC.

The panel investigating the crash of Egypt Air 804 said the word fire can be heard on the copied voice recorder, the plane was flying from Paris to Cairo when it crashed into the Mediterranean Sea on May killing all 66 people on board. The panel which include French and American experts, said they were still trying to find out how and why the fire started.

Britain's new prime minister Theresa May said Australia wants a free trade agreement with the United Kingdom as soon as possible. She said her Australian counterpart Maccum Turnbull, had expressed enthauaism for such a deal during a phone conversation. Mrs.May has said her government is determined to make a success of leaving the European Union, and one way to do this is to negotiate seperate free trade packs with major partners across the world.

The Venezuelan authorties have opened their border with Columbia for the second time this month to allow people to cross over to shop the basic food and medicens. Our America's editor Candice Piat reports.

Busses have been leaving all week for the Columbian border from cities across Venezuela. 35,000 people corssed over last weekend, officials say they expect even larger crowd this time, the crossing was closed last year, on the orders of president Nicolas Maduro to fight cross border crime. People are mainly after oil, flower and other ingridents to make the Venezuelan steep of flake bread and Aliepas. The country is in severe economic crisis, which many blame on government's mismanagement. Many supermarket shells are empty and there are day long queues outside.

The first images from what would be the world most powerful radio telescope have revealed 1300 new galaxies in a tiny corner of the universe 70 were previously known. South Africa's Miacat Telescope which is 600 kiometers from Capetown will eventually be fulltime and more powerful than it is now.

BBC news.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思武汉市沿海赛洛城六期英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐