影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 美剧推荐 > 摩登家庭 >  第38篇

听美剧学英语-摩登家庭第一季 第23集:夏威夷度假

所属教程:摩登家庭

浏览:

2018年07月25日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Aloha, Lily. - Aloha.
你好啊 莉莉 -你好啊

Oh, wait. Let's do it one more time.The doggy was blocking her face.
再拍一次 狗狗把她脸遮住了

No. No! No.We're not doing it a third time.
不不不 你都拍了三回了

There she is- the prettiest white woman on Maui.
茂宜岛最美丽的女人驾到

Milady.
娘娘有请~

Actually, claire and I Were supposed
to go to hawaii for our honeymoon...
其实我俩本来要去夏威夷度蜜月的

Mm-Hmm.
- But something els came up.
后来有事儿没去成

I got pregnant with haley.
我怀了Haley

My bad!
是我不好

We didn't even have
a proper wedding.
我们连个像样的婚礼都没有

We just went down to the
courthouse on a Tuesday.
挑了个星期二就这么上法院登记了

The judge sentenced me to
life with no chance of parole.
法官判我终身监禁不得假释

You begged me to marry you.
你求我嫁给你的好不好

It's true. I did.
是是 没错

Oh! Hold on, my bride.
Allow me.
等等 我的新娘 让我来

Whoa.
What are you doin'?
哇 你干嘛呢

Being romantic.
God, you're solid.
耍浪漫呗 呃 你真结实

Sweetie, put me down.
Go on. Okay.
老公 放我下来 行了

Honey, come on.
亲爱的 听我说

Let's turn this vacation
into a honeymoon.
让我们把这次度假当作蜜月吧

Sweet pea, I'm a mom
traveling with my kids.
他爹 我是一带着仨孩子出来的母亲

For me, this is not a vacation.
It's a business trip. Let's go.
对我来说这不是度假 是出差 走吧

This'll do.
这儿不错

- It's beautiful.
- Aloha!
好漂亮
阿罗哈

Welcome to the
four seasons maui.
欢迎来到茂宜岛四季酒店

What do you think, manny?
你觉得怎样啊 Manny

I'm home.
置身天堂啊



I can't believe we have
our own hotel room.
真不敢相信我们有自己的酒店房间耶

Score! There's
an iron in here!
赞 这儿有熨斗哎

Don't you want to
keep our room neat?
你不想让房间保持整洁么

You know, in case
we entertain.
万一我们要招待人家呢

Who would we entertain?
我们能招待谁

I ticed some lovely tweens
down by the kids club.
我刚在儿童区看到几个萝莉姐妹花哦

Maybe we can find a nice
spot near them by the pool
咱在泳池边找个离她们近的好位置

And send over a couple
of virgin mai tais.
叫个几杯九珍果汁送去

They may be interested in two
sophisticated men like us.
说不定她们就萌咱俩这种成熟男性

I am a bathroom martian.
我是厕所星人

Beep. Boop. Boop.
哔 卟 卟

I'm from the nebula
of the great toilet.
我来自超级马桶星云

Beep. Boop. Beep. Boop. Bop.
哔 卟 哔 卟

I want the biggest
cheeseburger you got.
给我来最大份的芝士汉堡

Instead of salad,
I want fries.
沙拉给我换成薯条吧

Instead of fruit,
I want chili fries.
水果也不要了 换成辣薯条

Haley, sweetie, put the phone down
And put on some sunscrn, please.
Haley 把电话放下 涂点防晒霜吧

We have got to stay
on these kids all day,
这些孩子就要整天盯着

- Or else they're gonna burn.
Totally.
否则该晒伤了
可不是

Listen. They put on the littlest bit
of sunscreen in the morning,
他们早上就凃那么一点点防晒霜

And they think it's got
them covered for the --
以为一整天都不用再...

Are you watching
gloria in my sunglasses
你在从我墨镜里看Gloria?

Is she moving in slow motion,
or is my brain doing that?
她是真的慢动作还是我脑内剧场了

- Phil, this is important.
- Go ahead. I'm glistening.
- Phil 说正事儿呢
- 说吧 我在听呢

Hey, everybody!
大家好

We're on our way to see the
world's largest banyan tree.
我们正要去看世界上最大的菩提树

Does anybody want to come?
有人要来不

Now, why the hell would
anyone want to leave paradise,
真想不通为什么有人放着天堂不享受

Take a hot bus
ride to see a tree?
挤闷罐子车去看棵树

The great
thing about cameron
Cameron最讨人喜欢的地方

Is that he's adventurous,
like I am.
就是很有冒险精神 跟我一样

And we -- we both like
to immerse ourselves In the culture
我们都很喜欢融入风俗文化

and really
get to know the locals.
接触当地居民

We've made friends
all over the world.
我们的朋友遍布全球

We're still in
touch with elunga,
我们跟Elunga还有联系呢

A man we met on
safari in tanzania.
是在坦桑尼亚的Safari认识的

We actually send him
all of our old clothes.
我们把所有的旧衣服都寄给他
(80年代Frankie Goes to Hollywood乐队粉丝衫)

He was a very nice
man when we met him,
刚认识的时候他人可好了

But based on his recent letters,
可从最近几封信看

I have a small fear
he's become a warlord.
我有点担心他快成军阀了

******
(希拉里 2008)

Jay, I'm gonna go to the gym
to work out a little bit.
Jay 我要去健身房锻炼一下

You want to come with me?
你一起来吗

I just ordered an
extra-long straw
我刚要了根特别长的吸管

To avoid accidentally
doing a sit-up.
免得不小心仰卧起坐一下子

Ah, look at this.
My brother.
哈 我兄弟

What's up, jackass?
怎么啦 傻逼

Happy birthday,
you dumb son of a bitch.
生日快乐 你马拉戈壁的

Ha! Birthday's tomorrow, moron.
哈 明天才生日呢 蠢猪

I never understood
this relationship.
这俩兄弟我真搞不懂

So, 63, right?
63了吧

Hey, you can count.
哟 你还会数数啊

- You know dad was 63 when he died.
Huh?
老爸死的时候就是63哦


Hello?
- Thanks for reminding me.

多谢提醒了您呐

Ah, don't worry.
He never took caref himself.
别担心 他那是不懂得照顾自己

He ate like crap
and drank too much.
整天就知道胡吃海喝

So, anyway, irene's begging me -
不说啦 Irene叫我呢

Hey, gloria, wait up.
I'm comin'.
喂 Gloria 等等 我也去

- Hey. Hi.
Hi.



So, I was thinking we
book a couple's massage.
你说我们去订个鸳鸯马杀鸡怎么样

I accidentally looked in on one.
我刚偷瞄了人家一下

They seemed really relaxed
until they noticed me.
看上去好放松 不过后来发现我了

Haley, that's enough.
Get off the phone.
Haley 够了 把电话放下

Luke! Pull up your trunks!
Luke 裤子拉起来

This bathing suit
looks great on you.
你穿这套泳衣很好看哦

Thanks, sweetie. Haley,
come on. Off the phone.
谢谢 Haley 快把电话挂掉

No way! Kira got her
hair straightened?
不会吧 Kira去拉了离子烫

Claire, consider this a
grand gesture of my love.
Claire 请把这当成我爱的伟大举动吧

What are you --
oh, my god! What did you do?!
你干吗 天哪 你这是干嘛呀

Phil, what are you thinking?
That is an expensive cellphone.
Phil 你在想什么哪 这手机很贵的

It's just the beginning.
这只是开始

Buckle your seatbelt, lady.
You're being wooed.
安全带系紧了女士
有人要对你发起恋爱攻势了

In nature, fathers are
known to eat their young.
在大自然中父亲吞食儿女是常有的事

Is it because they're delicious?
No.
难道是因为它们好吃么 非也

It's because they want
to give their female --
是因为雄性想给它们的配偶 ...

Bear, giraffe, what have you -
熊啦 长颈鹿啦 随便什么

the honeymoon they never had.
给它们一个前所未有的蜜月

Just to be clear, I'm not
condoning eating your kids,
话说清楚 我可不是鼓励你们吃小孩哦

But I sure as heck know
why giraffes do it.
不过我最清楚为啥长颈鹿要这么干了

What?
啊?

- Come on, sleepy!
- Ay, jay!
- 起床了 懒虫
- 喂 Jay

Come on, honey!
Get out of bed!
快点宝贝 起床了

I just booked us
on an outrigger.
我订了艘独木舟哦

But it's your birthday.
You don't want to sleep in? Come on.
今天你生日唉 你就不想赖会儿床么

No, no. I just came from the gym. ???
我刚从健身房回来 猜我举重举多少

I don't know. 500 pounds.
不知道 200公斤?

500 pounds?
What am I, a forklift?
200公斤 你当我叉车啊

To tell you the truth, The call from
my brother scared the hell out of me.
说句心里话 我弟弟的电话吓得我一身冷汗

I decided to get in
better shape quick.
我决定要迅速塑身

Didn't want to end
up like my old man.
不想跟我老爹一个下场

Although he did die
doing what he loved --
不过他倒算死了个痛快

Refusing service to hippies
who came into his store.
正把他店里的嬉皮士往外赶呢

Manny's the worst roommate ever.
从没见过Manny那么糟的室友

Everything he finds, he folds.
他看见什么都要折起来

I know -- sweetie,
it's only for a few more days.
知道了 就住几天而已嘛

Last night we had a fire drill.
昨晚还拖我消防演习

Not the hotel. Just us.
不是酒店要求的哦 就我们俩

- Hi, guys.
Hey.
- 嗨 你们好


So, what's today's
big adventure?
今天又去什么地方探险啊

I'll bet the kids
want to go with you.
我看孩子们一定想跟你们去

Well, it is a big one -
the lavender ranch,
今天厉害了哟 薰衣草农场

-45
他们种了45种不同的薰衣草哦
- Where they grow 45 different varieties of lavender.
-45

You hear that, kids?
45 different varieties.
听到没孩子们 45个品种哦

Yeah, I can't sell that.
Go with god.
算了 太没说服力了 你们自己去吧

Oh, well, more lavender for us.
好吧 那我们自己欣赏咯

When mitchell
and I first met,
我刚认识Mitchell的时候

I may have exaggerated my
interest in adventurous travel
可能稍微夸大了我对冒险的兴趣

By implying that I had any.
其实我一点兴趣都没有

But it's one of the things
he loves most about me,
可这是他最爱我的方面之一

And I can't tell
him the truth now.
我现在已经没法告诉他真相了

It would be like lewis telling clark
That he didn't like to walk.
就像Lewis跟Clark说他讨厌走路一样
(美国著名探险家 殖民者)

Side note --
说起这个

We're very good nds with a couple
named lewis and clark.
我们还真认识一对情侣叫Lewis和Clark

Clark bought a big,
sparkly belt in new orleans
Clark在新奥尔良买了条好大好闪的皮带

That he calls his
louisiana purchase.
还把这叫做"路易斯安那大收购"(指美国
于1803年向法国购买现路易斯安州土地)

Mom, haley keeps
stealing my ipod.
妈 Haley老抢我的iPod

All my music is on my phone.
我所有的歌都存在手机里

What else am I supposed to do?
你让我怎么办啊

Manny watches the news.
Manny居然看新闻唉

You guys don't even
watch the news.
连你们都不看新闻

Aloha. Hi. Sorry, folks.
阿罗哈 对不起各位

This pool is for adults only.
这个池只许成人入内

Aw.


- Don't turn around.
What?
别回头


Trust me. Just keep walking.
听我的 继续走

Wait. Where are you guys going?
等等 你们去哪儿啊

Guys?


What just happened?
发生了什么

Ooh, so, we can drink lavender tea
While eating lavender scones.
我们可以一边喝薰衣草茶
一边吃薰衣草点心哦

Oh, neat.
哦 好耶

So is this an all-day thing, or...
要看一整天还是...

Oh, no. I know what
you're thinking, cam.
我知道你在想什么 Cam

Don't worry - we'll still have
time For the whaling village.
别担心 我们会有时间去鲸鱼村的

- Oh. Good.
So...
- 哦 好


Okay.
好吧

I can't.
我不去了

What?
什么

I-I don't want to go.
我不想去了

I know I said I'm not a
stay-by-the-pool type of guy,
我是说过我不是泳池边躺躺那种人

But I really am, mitchell.
可我其实就是啊 Mitchell

- What are you saying?
- I'm saying that I like adventure,
你在说什么哪
我是喜欢冒险

But not every minute of every day.
Can you just go by yourself?
可也不能这么没日没夜的呀
你自己去吧

But the lavender ranch --
It's --
可是这个薰衣草农场 ...

it's something two men
are meant to do together.
是要两个人一起看的呀

On or off, folks?
上不上啊你们

Well, I'm on.
我上

I'm off.
我不上

Think about what
youmissing, cam.
想想你错过了多少东西吧 Cam

It's an entire ranch
full of lavender.
整整一个农场的薰衣草哦

You're not making the compelng
case you think you are.
你就别跟我来庭辩那套了啦

Hey, you little monkeys!
嗨 猴儿们

No standing around!
There you go!
别傻站着 下去吧

Here goes another one!
There you go!
再来一个 你也下去

Here! Here comes another one!
There you go!
来 又来一个 给我下去吧

I thought you were one of ours.
我还以为你跟我们一伙的呢

Hey, jay!
喂 Jay

Be careful. You're gonna
hurt somebody...Liku.
小心点 别伤到别人 和你自己

Don't get too comfortable.
I reserved us a tennis court.
别太舒服了 我预定了网球场

yay.


Thought that one of the advantages
Of marrying an older guy
我以为和年长的人结婚的好处

Was that I was going
to be able to relax.
就是可以随时都很放松

But all the swimming and
running and rowing --
可这又是游泳又是跑步又是划船的

It's just like how some of my
relatives got into this country.
简直像是我老家亲戚进城了

- You know?
Hmm?
你知道么
什么

You look prettier now than
the day we got married.
你比我们结婚那天还漂亮

Oh, honey, and you are
even more handsome.
老公 你也更帅了

I did pushups in the bathroom.
我在浴室里做俯卧撑了哟

- you're funny.
- You're nice.
你好风趣
你好温柔

I have always been nice.
我一直很温柔的

I've always been funny.
我一直很风趣的

Well.
那个么...

Mom? Dad?
妈 爸

Ignore her.
That could be anyone.
别理她 谁知道哪家的孩子

Phil and claire dunphy?
Phil和Claire Dunphy

Yes, haley?
Honey, what is it?
Haley 宝贝怎么了

I'm gonna go get some shaved ice
at the hotel next door With some kids.
我要跟几个孩子去酒店隔壁吃刨冰

What kids?
什么孩子

Just some kids I
met at the pool.
就是我在游泳池认识的孩子嘛

Okay, I should go with her.
我要跟她一起去

Claire, no. You have
to learn to let go.
Claire 别 你就让她去吧

Turning a family vacation into
a honeymoon Takes commitment.
既然把度假当蜜月就要专心哦

You can do it.
Eye of the tiger.
你能做到的 虎视眈眈

Hello?


- I should at least meet them.
No.
我怎么也得去看一下


That is not eye of the tiger.
这可不是虎视眈眈哦

Okay. Okay.
好了 好了

All right, hey, honey.
Go and have fun.
好吧 亲爱的 好好玩吧

???
不许上别人的车

And be back in time For your
grandfather's birthday dinner, okay?
记得回来吃外公的生日晚餐哦

Thank you!
谢谢

- Okay! All right!
- Bye, honey.
- 好了 去吧
- 再见 宝贝

Oh, god.
哦 天哪

that feels weirand good
all at once.
我觉得又奇怪又舒服唉

I know. I was leaning up against
that nozzle a minute ago.
我知道 我刚才还靠在那个喷嘴上呢

Hey.
- Hey, you're back. How was it?

- 你回来啦 感觉如何

cameron, it was the most incredible thing
I have ever seen in my entire life.
这是我一辈子见到过最神奇的景色了

- Really? who?
- And you know who else was there?
- 是吗 谁
你知道还有谁也去了吗

- Elton John
不会吧
- Elton john.
No.

Yes, and he was so blown
away by the beauty of it,
没错 他对美景赞不绝口

He sat down at their lavender piano
And played "tiny dancer."
他坐在薰衣草色的钢琴旁弹起"小小舞者"

And we bonded,
because he, too,
我们一拍即合 因为他

- likes adventure.
- Did that really happen?
也喜欢探险
你吹的吧

No, that didn't really happen.
没错 没这回事儿

I'm just trying to get back
at you for bailing on me.
我就想报复你背叛了我

I'm sorry. If it means anythi,
We've been relaxing here, doing nothing.
对不起 你想开点吧
我们呆在这儿什么都没干

- Maybe you can join us tomorrow.
- Oh, I-I can't. I just don't --
你要不明天跟我们一起吧
- 不行 我不

- I don't find relaxing that relaxing.
- I understand. You are who you are.
我不懂休息有什么放松的
- 我理解 你性格如此嘛

Leilani

Leilani.
Yes.

You know what? You know,
I-I think it's because of my parents.
你知道吗 我觉得这是我父母造成的

It always is.
可不是嘛

Kipu
Kipu.

I mean, vacation with my mom and my dad
Was them sitting around like statues
我跟我爸妈去度假他们总是
像雕像一样坐在旁边

When, you know, the only thing that me
and claire could do for excitement was--
那时我跟Claire唯一的娱乐就是

was, you know, sit around
and listen to my skin sizzle.
干坐着 听我皮肤发出嘶嘶声

You poor thing.
可怜的小东西

Sue

Sue.
Yeah.

So that's, like -- that's why,
when I'm on vacation,
这就是 为什么每次度假

I want to go out and
meet the locals.
我都想尽可能接触当地人

I want to immerse
myself in the culture.
想让自己沉浸在文化之中

You know, I don't want to
sloth around all day --ah
不想就这么整天懒懒散散 啊

sweet lady gaga,
that is good.
我滴雷帝嘎嘎啊 太爽了

Oh, thank you.
谢谢

Mmm! What's this called?
这叫什么

Happiness.
幸福

I'm curious.
我很好奇

Is there any sand
left on the beach,
沙滩上还有沙子么

Or did you bring it all
up to our bathroom?
还是你把它们全搞到浴室里来了

sorry, mom.
对不起 妈咪

And now you're sitting
on my linen jacket.
你又坐在我的亚麻外套上了

I guess I can't
have nice things.
我真是一样好东西都轮不着了

Oh. I'm sorry.
I didn't know it was there.
对不起 我不知道你放在那儿

- It's okay.
- Oh! Luke!
没关系
- 哦 Luke

Stop! I'm wearing that tonight.
住手 我今晚要穿的

I'm wrinkling your linen!
I'm wrinkling your linen!
我要捏皱你的衣服
我要捏皱你的衣服

You know what?!
Out!
你够了没有 出去

I want you out!
This isn't working!
你给我出去 这样不行

I don't care where you go,
as long as you don't stay here!
我不管你去哪儿 反正不许你待这里

What are you saying?
你在说什么呀

What don't you
understand about "out"?
你听不懂"出去"二字么

Fine. I'll just move
in with my sisters.
好吧 我去跟我姐姐一起住

Oh, no. Who will pee all over
the bathroom floor?
哦不 你走了谁来尿得浴室一地啊

I was brushing my teeth
at the same time.
我一边尿一边刷牙嘛

You try and do that.
你倒是试试看

What did you do today?
你今天干啥了

I napped.
我睡午觉了

- You did?
- I haven't napped in years.
真的
我都几年没午睡了

- Yeah, it feels good, doesn't it?
Mm-Hmm. Good and weird.
舒服吧
- 嗯 又舒服又奇怪

Kind of like that one
nozzle in the infinity pool.
有点像按摩池那个喷嘴吧?

I wouldn't know.
Phil was hogging it.
我不知道 Phil蹭得可欢呢

Is it me, or is lily
more relaxed, too?
是我看错了还是Lily也放松多了

Oh, yes. She is.
没错 她是放松了

I think it's because she's
ally picking up on our energy.
我想因为她会吸收我们的能量吧

You know, it's like, If we're
tense, she's gonna be tense.
就好比我们紧张 她也会紧张

And I think we need to
bring this new energy home.
我要把这种新能量带回家去

It's gonna make
us better parents.
我们一定会成为更好的家长

- Lily! Oh! Oh! You let the --
- What? What happened?
- Lily 哦哦 你让她
- 什么 怎么了

- You didn't bring her out!
- I thought you had her. I thought you had her.
你没把她推出来
- 我以为你推着呢 我以为你推的

Come on. Let me paint you.
来吧 我来帮你彩绘

Oh, sweetie, that is so creepy.
宝贝 这太诡异了

Where is everyone?
大家人呢

Okay, let me just say
what everyone's thinking.
大家有话就直说吧

My jacket's a mess.
It wouldn't be,
我的外套一团糟 本来不该这样

But someone used the iron
to make grilled cheese.
可有人居然用熨斗来烤芝士

I had bread, I had cheese,
and I had an iron.
我有面包 有芝士 还有熨斗

What was I supposed to do?
你说让我干什么

Kids, kids... We don't care.
孩子们 无所谓啦

- Hola. Hola.
Hi.
晚上好啊

I'm sorry I'm late.
对不起我迟到了

- Where is jay?
- He's not with you?
Jay人呢
没跟你在一块儿么

No, he came down
a long time ago.
没有啊 他早就下来了

Oh, don't worry.
I'll go have a look around.
别着急 我去找找看

Oh, he's probably
in the ocean Trying
说不定他正在海滩旁

to pull a tugboat
with his teeth.
努力用牙齿拖驳船呢

Well, look who
decided to join us.
看看谁终于来了

And where is your sister?
你姐姐人呢

She is in our
bathroom throwing up.
她在浴室里吐着呢

Well, what happened?
怎么回事

You're not going to like
this as much as I do, but...
你听到了肯定不会像我这么高兴啦

She's drunk.
她喝醉了

- I knew I never should have let her go.
- Go, go!
我就不该让她去的
去吧

That's awesome.
太赞了

Guaranteed our bathroom
is still messier.
我们的浴室保证比你们更脏

- ???
- Where is the elevator?
- 天啊 Lily
电梯到那层了啊

Where?! I don't know!
I'm taking the stairs!
哪里 我怎么知道 走楼梯去吧

Lily, we're coming for you.
Lily我们来救你了

Hey, you.
Where you headed?
你去哪儿啊

Well, remember earlier,
in the pool,
还记得早先在泳池那儿

When you convinced me to let haley
go next door With complete strangers?
你劝我让Haley跟陌生人出门的

- And you were totally on board, yeah.
- Mm-hmm, yeah,
你不也同意了么
- 哼 看吧

well, she got drunk,
And now she's upstairs throwing up.
她喝醉了 正在楼上吐着呢

But she's just a kid.
Who would serve her?
她是未成年人啊 谁让她喝的呢

We did, honey -
on a silver platter.
我们啊 简直是双手奉上

Look, you convinced me to relax
and let go, And now this happens.
你让我放轻松随她去 结果就出这事

I'm sorry, but we -
对不起 可我们

we shouldn't feel bad About
wanting a little time for ourselves.
我们不该为享受下独处时光而内疚啊

Sweetie, this isn't a honeymoon.
宝贝 这不是蜜月

We have kids.
You have got to let this go.
我们有孩子了 你就死了这个心吧

From now on, I am not losing
sight of them for two seconds.
从现在起一分钟都不能让他们离开我视线

Nothing gets past me.
什么都逃不过我

Did you find jay?
I'm getting worried.
看到Jay了没有 我有点担心了

I'm sorry. I have
to deal with haley.
对不起 我得先管管Haley

No. You know what, sweetie?
I will deal with haley.
还是这样吧 我去瞧Haley

You go see if you can find dad.
你去找找我爸

I'll look for him out there.
那我出去找吧

Lily, where are you going, huh?
Lily你要去哪儿啊

Oh, my god.
我的天啊

- I'm so sorry.
- Oh, my god.
对不起
老天啊

Wow, what were you thinking?
你在想什么呢你

One of the kids had an I.D.,
and she bought some drinks.
有个孩子有身份证 就帮我们买了几瓶酒

I tried one and
then another one.
我尝了一瓶 结果又喝了一瓶

It was stupid.
我太蠢了

Yes. Yes, it was stupid.
是啊 是太蠢了

But you are really lucky That this
did not end as badly as it could have.
不过还算幸运了总算没有更糟糕

This is why we
always say to you,
所以我老跟你说

"when you drink,
you make bad decisions."
喝醉了酒干不出啥好事儿

I know. I know. I just --
我知道 就是...

One minute, you're having wine coolers
at homecoming, And the next...
前一秒在联欢会上喝果汁汽酒 一转眼

The game of "truth or claire"
sweeps your high school.
全校真心话大冒险
都改学我当冒险了

Thanks for not yelling at me.
谢谢你没吼我

Oh, honey... That
would just be cruel.
宝贝 那也太残忍了

I'll wait till you
feel better to yell.
怎么也得等你好点儿了再吼你

I don't think
I'll ever feel better.
我觉得永远好不起来了

Does this happen
every time you drink?
每次喝酒都会这样么

Yes.
是的

Yes, it does.
就是这样

Jay
Jay?

Over here.
在这儿呢

Hey.


Hey.


- What are you doing?
- I'm stuck.
你干嘛呢
我陷住了

I laid down.
My back went out.
我一躺下 背就不行了

Oh, well, don't you worry.
We're gonna get you out of here.
别着急 我会把你弄出来的

- Grab on.
- You know, phil, this might not be the best --
抓牢了
- 我说Phil 这恐怕不是个好主意...

No, no, no, no, no.
I'm just gonna rock you.
不不不 我还是把你抡出来吧

Like a hurricane.
I'm kidding.
跟台风一样 开玩笑

You're too old to get that.
Here we go.
你太老了不能抡 来吧

Wait, why don't you just
get someone who works here?
等等 你还是叫个工作人员吧

No, this is gonna work. And...
没事儿我能行

- It's spasming. Don't move.
No.
- 抽筋了 你别动


- Don't move.
- I don't want to get...
别动
我可不想

By the way, I just want to
thank you for this trip.
对了 谢谢你让我们来度假

It's really been the
vacation of a lifetime.
真是此生难得一回啊

Oh...
油~

Nothing weird.
没啥奇怪的

Aloha.
啊啰哈

I keep my wallet in my
front pocket, so that's --
我把钱包放前面口袋了 那是

That's what that is.
就是钱包而已

Neck going --
脖子不行了

I'm sorry.
对不起

- Anyone! Anyone, help!
- Security!
- 有人吗 有人吗 救命
保安

Seal off the island!
快封锁小岛

This way. This way.
这边 这边

Lily
Lily!

you looking for someone?
你们在找谁呀

Lily. We were so worried.
We just got distracted.
Lily 吓死我们了 一没留神就...

- We're idiots.
- Ay. Don't beat yourself up.
我们太傻了
别太自责了

I used to lose
manny all the time.
我把Manny弄丢不知道多少回了

Now I lost your father.
These things happen.
这不还把你爸丢了 正常正常

She's right, you know.
她说的对

- Did she say my father's missing?
Hmm?
她刚说我爸不见了么


We say we'll make time,
but life gets in the way.
我们说好要找个时间的
可总有这样那样的事情

I mean, I know we're parents,
But can't we be lovers, too?
我知道现在为人父母了
可这就不能做情人了么

This may be my worst
birthday ever.
这简直是我最糟糕的生日了

There you are.
你在这儿呢

- Oh, hi, honey.
Hey.
亲爱的


He was stuck in a hammock.
It was actually really funny.
他陷在吊床上了 说起来可好玩了

- I was on top of him for like 20 minutes.
- You need to go now.
我在他身上躺了大概有二十分钟
你可以走了

- Good night.
Honey.
晚安
宝贝

My back seized up.
我的背抽住了

Yeah, because you overdid it
After that phone call about your father.
是啊 你电话里听到你爸的事
就开始不要命的锻炼嘛

I can't believe I'm
as old as he was.
不敢相信我已经跟他一样老了

Let me sit down here.
让我歇会儿

You'd have liked him -
my old man.
你会喜欢他的 我老爸

I'm sure.
我相信

And he'd have loved you.
他也会喜欢你的

My god. That guy was a charmer.
我爸那叫一个魅力无边啊

Mm, I know the type.
嗯 看得出来

Yeah, we had a lot of fun.
我们当年也挺开心

But I'll tell you something.
不过老实跟你说

Our family vacations were
nothing like this here.
我们当年度假可不像这个样子

One week a year in a rented
cottage on lake erie, Spiders this big.
每年一星期在湖边租个小屋
蜘蛛有这么大

I just wish he could have
seen how things turned out.
我真希望他能看到我出息了

Well, if you keep going like this,
Maybe you can tell him yourself.
你再这么折腾 很快就可以见到他了

Or I can tell him,
Because you're about to kill me, jay.
或者我去说 我也快被你弄死了

My legs, my arms, my back --
everything is sore.
我的腿啊 手臂啊 背啊 到处都酸

So, I wore you out, huh?
看来我比你厉害啊

Oh, no, no, no.
Don't get cocky, old man.
别别 别得意 老家伙

When I sit down,
I can still get up.
我坐下至少还能站起来

Hey.


Okay. Come on.
好吧 起来

Come here. Come here.
来吧来吧

The rest of the
trip went better.
接下来的假期好多了

Haley's room stopped spinning.
Haley的房间不再转了

- And the monkey?
- There she is!
见到猴子了?
她来啦

Oh, honey. Do you want
some eggs benedict?
宝贝 吃点蛋卷不

- So creamy.
No.
好绵软哦
不要

No?
Mm.
不吃


Jay got back to the
vacation he always wanted.
Jay过上了他一直想要的假期

And mitch and cam managed
to do some sightseeing
Mitch和Cam终于一起

At a working
banana plantation...
去香蕉园观光

Lily
结果又把lily给丢了
- Lily!
- ...Where they promptly lost lily again.

Why did you dress
her in jungle print?
你干嘛让她穿迷彩服啊

Because I thought
it would be cute!
我觉得挺可爱的嘛

She's gonna think
she's back in vietnam.
她肯定会觉得又回到越南了

Lily! Lily, honey!
Lily Lily 宝贝

Me and claire?
We...
我和Claire么

We had a great time.
我们玩得很开心

But we never did
get that honeymoon.
但我们还是没过成蜜月

I ink I just expected a little
too much From this vacation.
我觉得我对这次度假期望过高了

You were so sweet to try.
你有这个心就很好了

It was dumb.
挺傻的

Like you said,
the thrill is gone.
就像你说的 都老夫老妻了

- I never said that.
- No, it's over.
我可没说过
- 不 都过去了

But wait.
等等

Put a few seconds
back on the clock.
让我们把指针拨回去

The kid still has a few moves.
孩子们还藏了一手哦

Oh, my god.
天哪

I figured out why we
couldn't have a honeymoon.
我想通为什么我们度不成蜜月了

Because we never had a wedding.
因为我们连婚礼都没举行过

Oh, my god.
我的天啊

I still can't tell if you
think this is lame or cool.
我还是吃不准你觉得这招是好是坏

I think it's incredibly cool.
好得不能再好了

Looks like I finally get
to walk you down the aisle.
我终于能挽着你走过红毯了

Daddy!
爸爸

- You better walk me.
- Okay. I'll try.
还是你挽着我吧
我来吧

We're here today to celebrate
The renewing of the marriage vows
我们在此庆祝Phil和Claire夫妇

Of phil and claire.
重温他们的结婚誓言

On this day,
They've chosen
他们选择今天

to reaffirm their love
for each other.
作为见证彼此感情的日子

You may kiss your bride.
你可以亲吻你的新娘了

I present to you,
still as husband and wife,
我宣布 你们继续作夫妇

Mr. And mrs. Dunphy.
Dunphy先生和太太

* it's the eye of the tiger *
* 虎视眈眈 *

* it's the thrill of the fight *
* 背水一战 *

* rising up to the challenge of our rivals *
* 奋起只为敌人的挑战 *

* and the last-known survivor stalks his prey in the night *
* 最后的幸存者直追猎物在夜晚 *

* and he's watching us all in the eye *
* 他在看着我们啊 *

* of the tiger *
* 虎视眈眈 *

??? Ight from maui
to los angeles.
欢迎乘坐茂宜岛至洛杉矶的航班

Thank you for choosing
continental airlines.
感谢您选择大洋航空

Thank you.
谢谢

You know, honey,
亲爱的

If anything were
ever to happen to me,
要是我出了什么事

I would want you
to get remarried.
你还是再讨个老婆吧

Okay.
Mm.
好吧


That was a little fast.
答应得还真够快的啊

Oh, no. I ju--
I just want to make you happy.
不不 我只是想让你高兴嘛

Okay.
好吧

Any idea of who you
would marry if --
想好娶谁了没有啊

Vicki conroy, probably.
She works in my office.
Vicki Conroy吧 我办公室同事

She's very organized.
The kids love her.
她可能干了 孩子们都喜欢她

- Are you guys talking about vicki?
Yeah.
你们在说Vicki啊


Mom, she's awesome.
妈 她可棒了

Just so you know, if something
were to happen to me, I --
我说啊 万一我出了什么事

Oh, something's gonna
happen to you, all right.
你想不出事都难了
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思延边朝鲜族自治州八一小区(人民路)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法学英语的动画学英语的美剧

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐