英语笔译 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 笔译 > CATTI > 二级 >  内容

CATTI二级笔译日常练习:多地放松对路边摊管制

所属教程:二级

浏览:

2021年06月12日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

CATTI是学英语人的一块试金石,平时都觉得自己英语学的还行,试过CATTI就知道自己是什么水平了。这里还是建议大家实践为主,因为翻译这种东西,经验和技巧太重要了。下面是小编整理的关于CATTI二级笔译日常练习:多地放松对路边摊管制的内容,希望对你有所帮助!

  1.译前自测(考查词条、句式翻译)

  国内多个城市开始允许人们在街道上摆摊设点

  我国曾禁止商贩路边摆摊

  重振受新冠肺炎疫情重创的地方经济

  通过环境保护评估

  可在公园、公共广场、空地的指定区域开设夜市和小吃摊

  增加就业岗位10万个以上

  2.读英文报道,找出上述表达的英文说法,并尝试翻译(考查阅读+翻译)

  Cities around China started allowing people to set up roadside booths or food stalls on streets. The vendors had been banned to keep the cities clean, and their return is expected to help increase people's incomes and revive local economies hit hard by the novel coronavirus outbreak. In Changchun, capital of Jilin province, night markets and food stalls can be opened in designated areas in parks, public squares and empty spaces as long as they don't interrupt traffic and local life. They also have to pass environmental protection assessments. People are also allowed to set up temporary roadside businesses, which were previously targeted by city administrators because they often caused traffic jams and pollution. Chengdu, capital of Sichuan province, has been allowing people to run businesses in designated areas on some pedestrian streets since March 15. It has designated 2,234 roadside business areas, 82 promotion areas on streets near large shopping malls and 17,891 vending spots, creating more than 100,000 jobs, the city government said.

  3.参考译文(程度好的同学可以尝试对译文进行润色)

  近日,国内多个城市开始允许人们在街道上摆摊设点。此前,为了城市卫生,我国曾禁止商贩路边摆摊。路边摊的回归预计将有助于增加人们的收入,重振受新冠肺炎疫情重创的地方经济。在吉林省会长春,只要不影响交通,不扰民,且通过了环境保护评估,商贩即可在公园、公共广场、空地的指定区域开设夜市和小吃摊。政府还允许人们临时在路边摆摊,此前,由于经常导致交通堵塞和污染问题,这些摊点是城管的重点整治对象。四川省会成都自3月15日起允许民众在部分人行道的指定区域摆摊。成都市政府称,该市已设置临时占道摊点、摊区2234个,大型商场占道促销点82个,允许流动商贩经营点17891个,增加就业岗位10万个以上。

  4.必背表达

  国内多个城市开始允许人们在街道上摆摊设点

  Cities around China started allowing people to set up roadside booths or food stalls on streets.

  我国曾禁止商贩路边摆摊

  The vendors had been banned.

  重振受新冠肺炎疫情重创的地方经济

  revive local economies hit hard by the novel coronavirus outbreak

  通过环境保护评估

  pass environmental protection assessments

  可在公园、公共广场、空地的指定区域开设夜市和小吃摊

  night markets and food stalls can be opened in designated areas in parks, public squares and empty spaces

  增加就业岗位10万个以上

  create more than 100,000 jobs

以上就是小编整理的关于CATTI二级笔译日常练习:多地放松对路边摊管制的内容,大家切记要经常动手翻译,坚持一段时间,一定会获益颇丰!


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思湛江市民大商贸大厦英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐