英语笔译 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 笔译 > CATTI > 二级 >  内容

CATTI二级笔译日常练习:波音737MAX获批复飞

所属教程:二级

浏览:

2021年07月08日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

CATTI是学英语人的一块试金石,平时都觉得自己英语学的还行,试过CATTI就知道自己是什么水平了。这里还是建议大家实践为主,因为翻译这种东西,经验和技巧太重要了。下面是小编整理的关于CATTI二级笔译日常练习:波音737MAX获批复飞的内容,希望对你有所帮助!

  1.译前自测(考查词条、句式翻译)

  美国联邦航空管理局

  该机型停飞至今已有20个月

  最畅销的机型

  波音737 MAX机型在印度尼西亚和埃塞俄比亚发生两起坠机事故

  引发了一轮猛烈的调查

  削弱了美国在全球航空业的领导地 位

  2.读英文报道,找出上述表达的英文说法,并尝试翻译(考查阅读+翻译)

  The Federal Aviation Administration issued an order Wednesday that paved the way for the Boeing 737 Max to carry passengers again, ending the jet's 20-month grounding. FAA released final details of the software, system and training upgrades Boeing and airlines must complete before carrying passengers. The plane is the best-selling jet in Boeing's fleet. The 737 MAX crashes in Indonesia and Ethiopia killed 346 people within five months in 2018 and 2019 and triggered a hailstorm of investigations, frayed US leadership in global aviation and cost Boeing some $20 billion. While US airlines can start flying commercially once they complete the FAA's requirements, flights elsewhere will depend on approval from other regulators across the globe.

  3.参考译文(程度好的同学可以尝试对译文进行润色)

  美国联邦航空管理局(FAA)11月18日发布指令,批准波音737 MAX机型复飞。该机型全球停飞至今已有20个月。FAA公布了波音公司和航空公司在复飞之前必须完成的软件、系统和培训升级的最终细节。737 MAX是波音公司最畅销的机型。在2018年和2019年,波音737 MAX机型五个月内在印度尼西亚和埃塞俄比亚发生两起坠机事故,导致346人丧生,引发了一轮猛烈的调查,削弱了美国在全球航空业的领导地 位,波音公司因此损失了约200亿美元。尽管美国的航空公司完成FAA的要求后就可以复飞该机型,但该机型在其他国家和地区的复飞则需要获得当地监管机构的批准。

  4.必背表达

  美国联邦航空管理局

  the Federal Aviation Administration(FAA)

  该机型停飞至今已有20个月

  the jet's 20-month grounding

  最畅销的机型

  the best-selling jet

  波音737 MAX机型在印度尼西亚和埃塞俄比亚发生两起坠机事故

  the 737 MAX crashes in Indonesia and Ethiopia

  引发了一轮猛烈的调查

  triggered a hailstorm of investigations

  削弱了美国在全球航空业的领导地 位

  frayed US leadership in global aviation

以上就是小编整理的关于CATTI二级笔译日常练习:波音737MAX获批复飞的内容,大家切记要经常动手翻译,坚持一段时间,一定会获益颇丰!


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思温州市和家锦园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐