英语笔译 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 笔译 > 笔译技巧与经验 >  内容

词类转译法(5)

所属教程:笔译技巧与经验

浏览:

2018年03月22日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
  4. 作为习语主体的名词往往可以转译成动词,如To have a rest和To have a good look at里的rest和look。

  1) They took a final look at Iron Mike, still intact in the darkness.

  他们最后看了铁麦克一眼--它依旧安然无恙地耸立在黑暗中。

  2) The next news bulletin, shorter than usual, made no mention of the demonstration.

  下一个新闻节目比通常短,没有提到游行。

  3) A great cloud rose from the ground and followed the trail of the great sun. At first it was a giant column, which soon took the shape of a supramundane mushroom. For a fleeting instant it took the form of the Statue of Liberty magnified many times.

  一朵庞大的烟云随着一轮巨日从地面升起。它起初是个巨大的圆柱,很快形成了凌云驾空的大蘑菇,一瞬间又变成了一座扩大了许多倍的自由神像。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思岳阳市五里家园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐