英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 那些涤荡灵魂的英语诗歌 >  第41篇

那些涤荡灵魂的英语诗歌 41 Dover Beach多佛海岸

所属教程:那些涤荡灵魂的英语诗歌

浏览:

2016年09月27日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9887/41.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
那些涤荡灵魂的英语诗歌 41 Dover Beach多佛海岸
Day 41

第41天

Dover Beach

多佛海岸

Matthew Arnold

马修•阿诺德

The sea is calm to-night, The tide is full, the moon lies fair Upon the straits; -- on the French coast the light Gleams and is gone;

今夜,大海风平浪静, 潮水高涨,明月倾洒在海峡之上;法兰西对岸的灯光, 忽明忽暗;

the cliffs of England stand, Glimmering and vast, out in the tranquil bay.

英格兰的峭壁 耸立在静谧的海湾,沉郁苍茫 ;

Come to the window, sweet is the night-air! Only, from the long line of spray

窗前的晚风如此清爽! 月光下 漫长的海岸线 却传来低沉的咆哮。

Where the sea meets the moon-blanch'd land, Listen!

那是浪花在退去中将卵石翻滚,

you hear the grating roar Of pebbles which the waves draw back, and fling,

又涌来将它们推向高滩的声音。

At their return, up the high strand, Begin, and cease, and then again begin,

它们周而复始, 缓慢,战栗, 一如永恒的悲调。

With tremulous cadence slow, and bring The eternal note of sadness in. Sophocles long ago

古时索弗克斯 曾聆听过爱琴海的波涛, 令他想到 此消彼长人世的苦恼。

Heard it on the Aegean, and it brought Into his mind the turbid ebb and flow Of human misery;

而今遥远北海的声音,

we Find also in the sound a thought, Hearing it by this distant northern sea.

也令人感触良多。

The sea of faith Was once, too, at the full, and round earth's shore

永恒的大海曾经浩浩汤汤,

Lay like the folds of a bright girdle furl'd.

用它洁白的腰带 环绕全球的海岸,

But now I only hear Its melancholy, long, withdrawing roar, Retreating, to the breath

而今我只能听到 它悠长而消沉的悲鸣,

Of the night-wind, down the vast edges drear And naked shingles of the world.

应和着晚风的呜咽, 退缩到悬崖之下 黑暗和裸露的沙滩。

Ah, love, let us be true To one another! for the world which seems

爱人啊,愿我们真诚相待, 因为眼前的世界,

To lie before us like a land of dreams, So various, so beautiful, so new,

看似梦幻般 多姿多彩,美好新奇,

Hath really neither joy, nor love, nor light, Nor certitude, nor peace, nor help for pain;

其实无喜、无爱,无光, 无信、无宁、无助;

And we are here as on a darkling plain Swept with confused alarms of struggle and flight,

我们身处黑暗的荒原, 已被无知军队混战中的

Where ignorant armies clash by night.

挣扎和逃遁所淹没。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思金华市"上城家园 (四通路24号)"英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐