BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2017年01月BBC新闻听力 >  内容

BBC News: 俄罗斯初步通过一些家庭暴力合法化

所属教程:2017年01月BBC新闻听力

浏览:

2017年01月15日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9927/20170114bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Marion Marshall.

Marion Marshall为您播报BBC新闻。

Two senior figures taking on key roles in Donald Trump's new administration have given strong endorsements or the U.S. intelligence community. Mike Pompeo, Mr. Trump's pick for head of the CIA, and General James Mattis, nominee for U.S. defence secretary, expressed confidence in intelligence officials, a day after the president-elect suggested security staff may have leaked unproven information about him.

在特朗普表示安全官员可能泄露了关于自己一些未经证实的信息,一天之后,在特朗普新一届政府中担任重要职位的两位高级官员对美国情报体系给予了强力的支持。迈克·蓬佩奥任中央情报局局长一职,詹姆斯·马蒂斯任国防部部长。

A U.S. government watchdog has launched an investigation into actions taken by the FBI during the election campaign. The decision by the FBI Director, James Comey, to reopen investigation into Hillary Clinton's email server less than two weeks before the election, shook up the race.

美国政府监管机构开始调查美国大选期间联邦调查局的举措。联邦调查局的负责人,詹姆斯·科米作出的决定,在大选两周之前重新调查希拉里·克林顿电子邮件服务器,对总统大选产生了影响。

The Italian-American carmaker, Fiat Chrysler, has been accused of not telling the authorities about a software regulating emissions in thousands of its diesel vehicles. The U.S. Environmental Protection Agency said the company had broken the law by installing, but failing to disclose technology in thousands of vehicles.

美籍意大利汽车制造商菲亚特·克莱斯勒因未告知当局在上万辆柴油汽车中所安装的控制排放软件而被起诉。美国环境保护署表示,该公司因未告知而在上万车辆中安装软件而违法。

The Nigerian Lower House of Parliament has voted to offer the Gambian President, Yayha Jammeh, asylum, if he steps down. Mr. Jammeh initially accepted he'd lost last month's elections, before sparking a national crisis by changing his mind.

尼日利亚议会下院对 冈比亚总统叶海亚·贾梅若其下台,是否提供庇护进行投票。最初,贾梅接受了其上个月败选的时候,但是,之后,其改变了想法,引发了一场全国性的危机。

A bill decriminalizing some forms of domestic violence has passed its first reading in Russia's Lower House of Parliament. Women groups have reacted angrily to the legislation, which would see first offences which don't require hospital treatment defined as administrative rather than criminal.

俄罗斯议会下议院通过了某法案的初审,该法案将一些形式的家庭暴力合法化。女性团体愤怒的回应了此法案,因为此法案将会将一些不需要住院治疗的家庭暴力行为定义为行政行为而不是犯罪。

The Russian Defence Ministry says its military has signed an agreement with Turkey, spelling out how they'll coordinate their forces in Syria while carrying out airstrikes. The two countries brokered a ceasefire last month between the Syrian government and rebel groups.

俄罗斯国防部称军事部门与土耳其签署了一项协议,阐明如何协调他们的部队在叙利亚实施空袭。叙利亚政府和反对组织之间上个月签署了停火协议。

Syrian state television says a suspected suicide bomber has carried out an attack in the capital, Damascus, killing at least six people.

叙利亚国家电视台称,一名自杀式爆炸嫌疑人对叙利亚首都大马士革进行袭击,造成至少6人死亡。

BBC News.

BBC新闻。

BBC News with Marion Marshall.

Two senior figures taking on key roles in Donald Trump's new administration have given strong endorsements or the U.S. intelligence community. Mike Pompeo, Mr. Trump's pick for head of the CIA, and General James Mattis, nominee for U.S. defence secretary, expressed confidence in intelligence officials, a day after the president-elect suggested security staff may have leaked unproven information about him.

A U.S. government watchdog has launched an investigation into actions taken by the FBI during the election campaign. The decision by the FBI Director, James Comey, to reopen investigation into Hillary Clinton's email server less than two weeks before the election, shook up the race.

The Italian-American carmaker, Fiat Chrysler, has been accused of not telling the authorities about a software regulating emissions in thousands of its diesel vehicles. The U.S. Environmental Protection Agency said the company had broken the law by installing, but failing to disclose technology in thousands of vehicles.

The Nigerian Lower House of Parliament has voted to offer the Gambian President, Yayha Jammeh, asylum, if he steps down. Mr. Jammeh initially accepted he'd lost last month's elections, before sparking a national crisis by changing his mind.

A bill decriminalizing some forms of domestic violence has passed its first reading in Russia's Lower House of Parliament. Women groups have reacted angrily to the legislation, which would see first offences which don't require hospital treatment defined as administrative rather than criminal.

The Russian Defence Ministry says its military has signed an agreement with Turkey, spelling out how they'll coordinate their forces in Syria while carrying out airstrikes. The two countries brokered a ceasefire last month between the Syrian government and rebel groups.

Syrian state television says a suspected suicide bomber has carried out an attack in the capital, Damascus, killing at least six people.

BBC News.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思长沙市芙蓉公寓英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐