英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

变革中的中国:熊猫故乡走向世界

所属教程:英语漫读

浏览:

2017年11月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Economic strongholds are usually expected to be centered around a country’s capital city. Expectations have grown accustomed to the idea of these highly internationalised hubs where anything can thrive only amidst it’s plentiful and diverse opportunities.

经济重地通常坐落在一个国家的首都附近。人们对此类高度国际化枢纽的期望值可谓越来越大。因为在这里,遍地开花的机遇,任何事物都可以蓬勃发展。

But China tells a different story.

但中国却讲述一个不同的故事。

Sichuan province, and predominantly, it’s own capital, Chengdu, is a key region of direct foreign investment in the country. Through established or start-up enterprises, global companies, alongside international entrepreneurs, have increasingly settled in the city.

四川省的省会成都市,是中国国内外商直接投资的关键地区。越来越多已经成立或刚刚开办的国内外企业,以及企业家们,均在此安营扎寨。

This wide spectrum of businesses, from Fortune 500 companies to 5-employee start-ups, have been both encouraged and supported in Chengdu. The combination of investment-oriented initiatives, multinational enterprises and significant business opportunities have been able to benefit from globally aligned accessibility policies, creating a vibrant economic landscape.

无论是财富500强企业,还是仅有5名员工成立的创业公司,都在成都得到了鼓励和支持。这里有以投资为导向的商业项目、跨国企业和重要的商业机遇,它们均能从全球化的开放政策中受益,创造出一个充满活力的经济格局。此外,这座城市的独有文化和现代企业相互交融,从而创造出更多机遇,形成天然的竞争优势。

Moreover, the city offers a unique coexistence of cultural tradition and modern enterprises that blend together to create ever more opportunities, resulting in a competitive advantage that turns the world of work into working within the world.

在习近平主席所强调的开放发展政策的引领下,越来越多的地区正在推行各种优惠政策,来吸引国外人才和企业到中国落地,同时也将中国的资源向世界各国输出,由此来实现互利共赢的双向发展。
 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思黄山市新安花苑英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐