英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

美国大选:川普对话金正恩

所属教程:双语阅读

浏览:

2016年05月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
川普对话金正恩

"I would speak to him, I would have no problem speaking to him," the businessman said of Kim Jong-un.

川普就金正恩发表意见,说:“我可以和他对话。完全没有问题!”

Such a meeting would mark a significant change of US policy towards the politically isolated regime.

这样一场会面将标志着美国政治孤立主义政策的重大改变。

Democratic front-runner Hillary Clinton responded by decrying his "bizarre fascination with foreign strongmen".

民主党领跑者希拉里表示反对,谴责川普“对外国强人有一种奇怪的迷恋”。

The statement, from one of her aides, added that Mr Trump’s foreign policy "made no sense".

希拉里的一名助理发表了这份言论,并且说川普的外交政策“狗屁不通”。

In a separate development, the BBC has learned that Mr Trump could visit the UK before the presidential election in November.

在另一场采访中,BBC了解到川普可能将在11月份大选开始前访问英国。

Diplomats expect his visit to the UK could happen after he formally becomes the Republican party candidate at a convention in July.

据外交人士预计,如果川普能在7月份是代表大会上正式获得共和党的总统提名,那么他才将会开启自己的访英之旅。

Earlier this week Mr Trump said "it looks like we’re not going to have a very good relationship" with the UK.

这周早些时候,川普曾说对于英国“我们似乎不会有什么太好的关系。”

British Prime Minister David Cameron and new London Mayor Sadiq Khan have harshly criticised Mr Trump’s proposed ban on Muslims coming to the US.

英国首相卡梅伦和新伦敦市长萨迪克?汗曾尖锐地批评了川普,谴责其关于禁止穆斯林进入美国的言论。

North Korea first tested nuclear weapons in 2006, in breach of international agreements, and has made repeated threats of nuclear strikes against South Korea and the US.

朝鲜于2006年进行了第一次核试验,打破了多项国际协议,并多次威胁将对韩国和美国进行核打击。

Currently, any contact between with the US happens between officials, not at a presidential level.

目前,朝鲜所有于美国的接触都限制在官员之间,没有上升到总统层面。

In the Reuters interview, Mr Trump also called for a renegotiation of the Paris climate agreement, in which more than 170 countries pledged to reduce carbon emissions.

在和路透社的采访中,川普还呼吁围绕巴黎气候协议开展重新谈判。(注:巴黎气候协议:有超过170个国家承诺减少碳排放。)

And he said he would dismantle most of the Dodd-Frank financial regulations if he is was elected president.

川普还承诺说,如果他当选为总统,他将废除大部分多德·弗兰克金融法规。(注:多德弗兰克金融法案,针对金融危机,彻底改变了美国的金融监管机构)

On Tuesday he released financial records claiming he holds $10 billion (6.9 billion pounds) in assets, although he has so far resisted calls from Democrats to release his full tax returns.

本周二,川普公布了自己的财务记录,声称自己的资产达到了100亿美元(约合69亿英镑)。而他本人却一直拒绝民主党方面提议其公布全部纳税信息的要求。

He was also reunited with his old adversary, Fox News presenter Megyn Kelly, with whom he has had a months-long feud.

他还和他的老对手——福克斯新闻主播凯利重归于好,之前他们曾有过长达数月的争执。

In a Fox interview, she challenged Mr Trump for repeatedly calling her a bimbo. He did not apologise directly but said: "Excuse me."

在福克斯的采访中,她指责川普曾多次打电话给她,并说她是蠢女人。川普并没有直接道歉,转而说道:“原谅我。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思西安市锦绣新天地英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐