英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

新西兰航空撤消了纹身禁令

所属教程:时尚话题

浏览:

2019年06月11日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Air New Zealand reverses ban on staff having tattoos

新西兰航空撤消了纹身禁令

Air NZ has announced it will allow all staff to show a bit of ink when in uniform.

新西兰航空公司已经宣布,它将允许员工在工作时露出纹身。

From September 1 all staff will be allowed to have tā moko and non-offensive tattoos visible when wearing their uniform or normal business attire.

从9月1日起,员工在穿着制服或正常职业装时,可以露出非攻击性纹身。

Air NZ CEO Christopher Luxon says the decision is part of the airline's belief in being a diverse workplace

新西兰航空公司首席执行官克里斯托弗·鲁克森表示,这一决定是该公司作为多元化行业的一部分。

新西兰航空撤消了纹身禁令

"It reinforces our position at the forefront of the airline industry in embracing diversity and enabling employees to express individuality or cultural heritage."

“它加强了我们在航空业的前沿地位,让我们能更包容,也让员工能表达个性和文化传承。”

Earlier this year the airline faced criticism after a Whangarei man said he had been refused a job at our national airline because of his tattoos.

今年早些时候,一位璜加雷男子说他因纹身而被国航的工作拒之门外,航空公司被批。

Sydney Heremaia had applied for a part-time customer service job at Whangarei Airport.

这位男子当时在申请旺阿雷机场的一份兼职客服工作。

Heremaia declared he had two tattoos, one on his left shoulder and the other on his right forearm, to the airline as well as submitting photos as part of the application process.

Heremaia有两个纹身,一个在左肩,另一个在右前臂,在申请航空工作的同时,提交了纹身的照片。

In response, Air NZ told Heremaia "the body art you have declared does not comply" with its standards, despite them not being visible when in uniform.

新西兰航空公司(Air Nz)在回复中表示,“您所申报的人体艺术不符合”其标准,尽管穿着制服,也能看见。

新西兰航空撤消了纹身禁令

Speaking to Newshub in March, he said he disagreed that his tattoos would be visible in any way.

他在3月份接受记者采访时说,他不同意他的纹身无论如何都能看得见。

"That's why I'm asking these questions. I've put them to Air New Zealand and they have yet to respond. All the people that have commented on social media, all my friends and family have the same questions - it just doesn't add up and it doesn't make sense."

“这就是我要投诉的原因,对此航空公司还没有回应。所有网友,我的朋友和家人都想知道答案。这是不合情理的,也没有任何意义。”

During this time, Air NZ was undertaking a five month review into its policy which included speaking with staff and customers

在此期间,新西兰航空公司正在对纹身禁令进行为期五个月的审查,包括与员工和客户交谈。

新西兰航空撤消了纹身禁令

"In conversations we've had with customers and our own people domestically and overseas in the past five months, it's clear that there is growing acceptance of tattoos in New Zealand, particularly as a means of cultural and individual expression."

“在过去的五个月里,我们与国内外的客户和我们的内部人员进行了沟通,很明显,新西兰越来越接受纹身,尤其是作为一种文化和个人表达的方式。”

Heremaia said it was ironic that his design representing his and his culture's history in New Zealand wasn't allowed, but the airline was happy to use a Māori-inspired koru design on the tails of all of its aircraft and on staff uniforms.

Heremaia说,很讽刺的是,代表他文化传承的纹身在新西兰航空是禁止的,但航空公司却很喜欢在机尾和工作人员的制服上使用毛利风格的初露(新西兰国花)图案。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思平顶山市西城嘉园(双拥路)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐