英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 娱乐英语 > 体育界 >  内容

美国女足获世界杯冠军

所属教程:体育界

浏览:

2019年07月09日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Americans optimistic about women's sport after World Cup triumph

女足在世界杯中获胜后美国人对女子运动持乐观态度

As the United States women's national team clinched their fourth World Cup title on Sunday, fans across New York City gathered at local watering holes and match parties, striking an optimistic tone about the future of the women's game.

当美国女子国家队于周日赢得她们的第四个世界杯冠军时,全纽约市的球迷聚集在当地的酒吧和比赛派对上对女子比赛的未来表现出乐观积极的态度。

美国女足获世界杯冠军

“Women's soccer in this country has really come a long way,” said Robert Miller, 69, who was visiting New York with his adult son and who decided to watch the match on the big screen at the World Trade Center.

“这个国家的女子足球真的走了很长一段路,”69岁的罗伯特·米勒说。他和他成年的儿子一起来到了纽约并决定在世界贸易中心的大屏幕上观看这场比赛。

Miller said the team's back-to-back World Cup title wins, completed on Sunday with a 2-0 over the Netherlands, would help propel the popularity of women's soccer in the United States “right down to the elementary school level”.

弥勒说该球队于周日以2比0的成绩赢了荷兰队而蝉联世界杯冠军,这将有助于推动女足在美国的普及,一直普及到小学生水平。

The tournament has netted record ratings abroad and the Stars and Stripes have enjoyed surging popularity in the United States, where interest in soccer has often lagged behind American football, baseball and basketball.

这场锦标赛在国外获得了创纪录的收视率并且星条旗在美国的人气急剧高涨。在美国对英式足球的兴趣通常低于对美国足球、棒球和篮球的兴趣。

“Usually when there's a soccer game on there's, like, a full bar, not a full restaurant,” said Stephanie Juarez, 21, a hostess at The Distillery NYC, where a standing room-only crowd was glued to the World Cup final on the gastropub's TVs.

“通常情况下当有一场足球赛开始时,酒吧会爆满而饭店则不会,”21岁的斯蒂芬妮·华雷斯说。她是The Distillery NYC的一名女迎宾。在这个酒吧里,一群只有站位的人群全神贯注地观看美食酒吧的电视上上映的世界杯总决赛。

美国女足获世界杯冠军

“It's very interesting to me, to be honest.” An hour before kickoff, dozens of fans lined the block in front of Smithfield Hall, a popular soccer bar in Manhattan, some claiming a spot in the queue while their friends still slept.

“说实话我感觉这很有趣,”在足球赛开赛前一个小时,很多球迷在曼哈顿一家流行酒吧Smithfield Hall前的街区排起了长队。一些人在他们的朋友处于沉睡中时就占了一个位置。

“I didn't expect a long line to be here,” said Cristina Carlos, 24, donning an Alex Morgan jersey. “I am happily surprised there's a lot of people here to watch.”

“我并不期望这里有很长的队”披着一件亚历克斯·摩根参赛运动衫的24岁的克里斯蒂娜·卡洛斯表示。“这里有很多人等待观赛我感动又惊又喜。”

The team's on-field prowess and off-field fight for pay equity have netted them a rabid following among some American loyals, as well as plaudits from politicians and celebrities.

该球队在赛场上精湛的球技和赛场外争取薪酬公平的举动使她们获得了一些美国忠实球迷的疯狂追捧以及一些政界人士和名人的赞扬。

Late last month, Nike's president confirmed that the U.S. women's national team jersey was the top-selling jersey ever sold on the Nike.com site in one season.

上个月末,耐克总裁证实美国女子国家队的参赛运动衫是这一季耐克官网上所卖参赛运动衫中最畅销的运动衫

FIFA President Gianni Infantino said last week that he wants to expand the field of teams for the next World Cup in 2023 from 24 to 32 and double the prize money to $60 million, amid a growing outcry over pay disparity between the men's and women's players.

在对男子和女子参赛者之间薪酬差异日益增长的强烈抗议中,国际足球联盟(FIFA)主席詹尼·因凡蒂诺上周称他打算在2023年举办的下一届世界杯中将球队的全体参赛者从24人拓展到32人并且使奖金变成现在的两倍即6000万美元。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南通市中港金座英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐