英语听力课堂(www.tingclass.net)是公益性质的英语学习网站,您可以在线学习英语听力和英语口语等,请帮助我们多多宣传,谢谢!
遇到这种情况,要怎么用英文表达“虚惊一场”呢?
1 Dodge a bullet
dodge有躲避的意思,dodge字面意思可以看出来是躲过一颗子弹,也指作还好躲过一劫。
例句: I think we can both agree that, to dodge this bullet, ten million dollars is a small price to pay.
我想我们大家都同意这样的说法,要想躲过这一劫,花个百八千万的不算什么。
2 One's number is up
意指为气数已尽,但如果事实不是这样子的,你也可以加上个“以为”之类的措辞,表示有惊无险。
例句:I thought my number was up.
我以为我要死定了!
3 Almostly/ nearly
当然大家对于almostly 和nearly的第一反应是“几乎”,其实,在一些语境中,翻译为“差点,险些”更合适。
例句:He slipped and almost fell.
他滑了一下,险些摔倒。
4 Narrowly escape
narrowly escape 搭配在一起表示侥幸逃脱。
例句:To dodge a bullet means to narrowly escape a very bad situation.
哦, to dodge a bullet意思就是“逃过一劫”,躲过了非常糟糕的事情。