如果爱吃肉的人有一天突然开始吃素了……

2018-03-16 09:30:48  每日学英语
三月不减肥,四月徒悲伤,五月徒悲伤,六七八九十十一十二月……徒悲伤。为了减肥,你有没有立下过不吃肉的flag呢?不过,凡事都有两面性,今天我们将通过科学的角度及分析不吃肉对身体的影响。快来一起看看吧~

1

You’ll lose some weight

体重会下降

People who give up meat can lose around 10 pounds. Besides, they don’t need to count calories and ramp up their workout program. Your vegetable diet will cope with everything perfectly.

把肉戒了的小伙伴体重可能会下降10磅左右(约4.5公斤)。此外,他们也不需要计算饮食上的卡路里、加大锻炼计划。食素能够完美地解决这些多余的担心。
如果爱吃肉的人有一天突然开始吃素了……

2

The number of protective bacteria in your gut will increase

肠道内保护细菌的数量将会增加

The gut flora of people who eat meat differs from those of vegetarians. Data shows that people who only eat vegetable products have more protective bacteria. But it takes time for gut flora to reorganize and improve itself. Firstly, you might experience bloating and excessive flatulence because your gut and pancreas also adapt to a plant-based diet and feel an enzyme deficiency.

吃肉的人与素食者的肠道菌群不同。有数据显示,只吃蔬菜的人肠道内保护性细菌的数量会更多。但是,肠道菌群进行重组和提高自身性能需要一定的时间。所以一开始你可能会出现严重的肠胃胀气,因为肠道和胰腺也需要适应以植物为主、缺乏酶的饮食习惯。
如果爱吃肉的人有一天突然开始吃素了……

3

Your skin will look healthier

皮肤将看起来更健康

Many vegetarians notice that their skin improves: pimples, blackheads, and acne disappear. Scientists say that if you replace meat with fruit and vegetables, all toxins will be flushed out. Such a detox affects your skin in a good way.

许多素食者发现他们的皮肤状态得到了改善:青春痘、黑头、粉刺都消失了。科学家认为,如果用水果和蔬菜代替肉类,身体的毒素就能被排出去,这不失为一种健康排毒的好办法。
如果爱吃肉的人有一天突然开始吃素了……

4

You’ll become more energetic

变得更加有活力

One of the most important features people notice after they stop eating meat is that they feel less tired during the day. "I used to be completely exhausted in the evenings, even if I was in the office for a whole day. Now I need a good workout to feel tired," vegetarians say. It’s not a surprise because such a diet helps you not just to get rid of weight and flush out toxins but also to feel a certain lightness.

人们在停止吃肉后发现的最重要的一个地方就是白天感觉不会那么累了。”过去,即使我在办公室呆了一整天,晚上还是感觉筋疲力尽。但是现在我只有在认真锻炼之后才会感觉疲惫,” 一名素食主义者如是说道。这一现象并不奇怪,因为素食不仅能够帮助人减轻体重、排除毒素,还会使人身心轻松。
如果爱吃肉的人有一天突然开始吃素了……

5

The risk of cardiovascular diseases will be reduced

患心血管疾病的可能性降低

The link between red meat and cardiovascular diseases was found long ago. American scientists found out that the carnitine in red meat triggers chemical reactions that negatively affect our heart. It’s also interesting that vegetarians have a lower risk of hypertension, diabetes, and colorectal and stomach cancer.

人们在很久以前就发现了红色肉类与心血管疾病之间的关系。美国科学家发现,红色肉类中的肉碱会引发对心脏产生负面影响的化学反应。有趣的是,素食主义者患高血压、糖尿病、结直肠癌和胃癌可能性较低。
如果爱吃肉的人有一天突然开始吃素了……

6

Your cholesterol level will be reduced by one-third

胆固醇水平会降低三分之一

When you don’t eat meat, the cholesterol level in your blood drops. Such an effect may be compared to that after taking cholesterol medicine. But there are not any side effects in this case: you only become healthier. People with atherosclerosis are highly recommended to try a vegetable diet.

不吃肉的时候,血液中的胆固醇水平会有所下降,其效果堪比服用降低胆固醇的药物。但是素食达到的效果没有任何副作用,身体只会变得更健康。科学家强烈建议患有动脉粥样硬化的人尝试进行素食。

7

Your "good" genes will work better

“优秀”基因性能更好

Scientists found out that environmental conditions affect the work of our genes. There are “good“ and ”bad“ genes. If your lifestyle is unhealthy, your “bad” genes begin working faster, causing the development of chronic diseases and obesity. If you lead a healthy lifestyle, the genes’ work changes. It’s a changeover from eating meat to a vegetable diet that switches ”good" genes. It also helps normalize the work of our body.

科学家发现环境条件会影响基因性能。人体中存在“好”基因和“坏”基因。如果生活方式不健康,那么“坏“”基因就会快速工作,导致慢性疾病和肥胖症。如果生活方式健康,那么基因工作方式就会有所改变。从肉食到素食的改变能将基因转向“好”基因,还有助于身体的正常工作。

8

Nutritional deficiencies may occur

可能导致营养不良

If you stop eating meat, iodine, iron, vitamin D, and B12 deficiencies can evolve. But scientists claim that if your diet contains a sufficient amount of legumes (beans, lentils), nuts, fruit, dark green vegetables, whole-grain products, and cereals, the balance will be restored. What is more, vitamins and supplements can also be used to cope with nutritional deficiencies.

如果不再吃肉了,体内碘、铁、维生素D和B12的含量就会发生变化。但是科学家认为,如果饮食中含有足够多的豆类(豆类、扁豆)、坚果、水果、深绿色蔬菜、全麦食品和谷物,那么就能够恢复平衡。此外,还可以用维生素和补充剂来应对营养不良。
如果爱吃肉的人有一天突然开始吃素了……

9

You may lose your sense of taste

可能失去味觉

Zinc is an essential element responsible for taste sensations. There is a high amount of zinc in oysters and red meat, but vegetarians have to find another useful source of this element. Navy beans, nuts, whole-grain products, and dairy products contain the necessary amount of zinc. On average, vegetarians need as much as 50% more zinc with their food per day.

锌是锌是味觉感受的基本元素。牡蛎和红肉中有大量的锌,但素食者必须通过别的方式获取锌。海军豆、坚果、全谷物制品和乳制品中含有必要量的锌。平均来说,素食者每天需要的食物含锌量高达50%。
如果爱吃肉的人有一天突然开始吃素了……

10

Muscles may need more time to recover

需要更长的时间恢复肌肉

Proteins are essential for muscular corset strengthening and recovery after a workout. Both animal and plant proteins deal well with this task. But note that plant protein needs more time to start working. Nutritionists recommend that vegetarian and vegan sportsmen consume protein right after their workout because it’s absorbed more easily and quickly like this.

锻炼后,蛋白质是增强和恢复肌肉的必要物质。动物和植物蛋白能够很好地补充人体所需要的蛋白质。但请注意:植物蛋白起作用的时间较长。营养学家建议,一般的素食者和严格的素食注意在锻炼后补充蛋白质,因为这样身体能更容易、更快地吸收蛋白质。
如果爱吃肉的人有一天突然开始吃素了……

本周热门