Walk on eggshells可不是“在蛋壳上走”!

2018-06-15 08:56:58  每日学英语

英语中的惯用语很多来自食物,

今天小编就来为大家盘点

关于食物的那些英语惯用语,

千万不要被表面迷惑了哦~

01
to go bananas 发疯/情绪失控

bananas是香蕉,

又香又甜的香蕉几乎人人爱,

但谁对香蕉爱得最疯狂呢?

可得数猴子了。

猴子见了一串香蕉会兴奋得忘乎所以,

又叫又跳。

go bananas这个习惯用语就来自这儿。

当然它不只是用来说猴子,

也可以说人。

如果一个人像猴子看到香蕉那样

激动得上窜下跳、又喊又叫,

那这个人必定是情绪失控了。

 

食物

 

例:

That lady has gone bananas.

那位小姐已经抓狂了!

02
bring home the bacon≠把培根带回家

bacon“培根”是熏猪肉片的意思,

它是英国人饭桌上常见的一种食物。

但口语表达bring home the bacon 和这种事物无关,

而是指“在外挣钱,从而维持家庭生计”,

也就是“养家糊口”的意思。

 

食物

 

例:

My father stays home and takes care of us and my mother brings home the bacon.

爸爸在家里照顾我们,而妈妈在外挣钱。

03
have bigger fish to fry≠有更大的鱼要炸

炸鱼条可是一道受欢迎的家常菜。

不过当我们听到某人说

他有更大的鱼需要炸的时候

I have bigger fish to fry,

这和下厨房一点关系都没有,

实际上他的意思是说他有更要紧的事情需要处理。

 

食物

 

例:

A: Aren’t you coming to the meeting in the newsroom?

你不来编辑部开会吗?

B: No way, I have bigger fish to fry.

不去了,我有更重要的事要做。

04
That’s the way the cookie crumbles.

人生就是如此。

除了愤怒和伤心,

你只能接受它,

因为这就是生活

(that's the way the cookie crumbles)。

 

食物

 

例:

A:My girlfriend broke up with me this weekend.

上周末我和女朋友分手了。

B: Sorry to hear that. That's the way the cookie crumbles.

很遗憾,人生就是这样的。

05
walk on eggshells≠在蛋壳上走

walk on eggshells:

be very careful not to upset sb

(不愿让某人失望而)

谨慎小心,战战兢兢

 

食物

 

例:

I always felt as if I had to walk on eggshells around him so that I wouldn't hurt his feelings.

为了不伤害他的感情,我在他身边时,总是小心翼翼。

今天的表达都学会了吗?

一定要用起来哦~~

 

食物

 

 

本周热门