“with a wet finger”不是“手指湿了”,真的意思差远了

2018-11-14 08:20:34  每日学英语
我们都知道,

“finger”是“手指”的意思,

英语中也有很多与之相关的习语。

今天,小编就总结了一些,

快来看看吧~
 

理解

 

1. with a wet finger


with a wet finger

千万不要简单的理解为“手指湿了”,

它的实际意思是“轻松、毫不费力地”
 

Don’t worry, he will do it well with a wet finger.

别担心了,他毫不费力地做好这件事的。

理解

 

2. lay a finger on


lay a finger on

这个短语的实际意思是“加害;触碰;冒犯”,

表示一种禁止。
 

He is only a child, if you lay a finger on him, you'll regret it!

他只是个小孩子,如果你敢动他一根毫毛,你会后悔的!

理解

 

3. have light fingers


have light fingers

这个短语原指“手指轻巧”,

实际上常作“偷窃”的委婉语,

表示“手脚不干净;有偷窃的习性”
 

He has light fingers and finally was caught by the police.

他有偷窃的习性,最后被警察抓住了。

理解

 

4. lift a finger
 

lift a finger

这个短语可不是“举起手指”

实际意思“伸出援手”,

但要注意,它常用于否定句中。
 

She had troubles in work, but no one lifted a finger to help him.

她在工作上遇到了困难,但是没有人对她伸出援手。

理解

本周热门