“rub elbow with sb.”不是“与...手肘摩擦”,这样理解就错了

2018-11-20 08:22:42  每日学英语

 

我们都知道“elbow”,

是身体部位“胳膊肘”,

英语中也有很多与之相关的习语。

今天小编就总结了一些,

快来学习一下吧~
 

理解
 
1. rub elbow with sb.

rub elbow with sb.

从字面上看,

这个短语的意思是“与......手肘摩擦”,

引申为“与某人挨得很近”之意,

也就是说,出去和别人多多接触和交流。

所以它的实际意思是

“与...交往;与...接近”
 

You can rub elbow with all kinds of people when you travel to somewhere.

当你去某个地方旅游时,你可以和形形色色的人交朋友。

理解
 

2. elbow room

elbow room

这个短语的实际意思是

“宽裕的空间;充足的活动余地”
 

The large house gives them more elbow room to place all kinds of furniture.

这座大房子给了他们充足的空间放置各种家具。

理解
 
3. elbow one’s way through

elbow one’s way through

从字面看,

这个词组的意思是

用“胳膊肘”“开出了”一条路,

所以它的实际意思是

“从(人群)中挤过”
 

It’s really not easy to elbow their way through the crowd.

他们挤过人群,真的很不容易啊。

理解
 
4. out at elbows

out at elbows

这个短语比较好理解,

和我们中文中的“捉襟见肘”的意思一致。

表示“衣衫褴褛的,贫穷的,缺钱用的”
 

He is a spendthrift, so he is always out at elbows.

他花钱总是大手大脚的,所以老是缺钱花。

理解

本周热门