BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2023年BBC新闻听力 >  内容

双语新闻:随着对政府关门的担忧加剧,参议院多数党领袖查克·舒默与麦康奈尔进行了会谈

所属教程:2023年BBC新闻听力

浏览:

tingliketang

2023年09月23日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Senate Majority Leader Chuck Schumer told CNN that his chamber might have to take matters in its own hands and push through a must-pass bill to fund the government amid deep divisions in the House and a looming shutdown by next weekend.
参议院多数党领袖查克·舒默告诉美国有线电视新闻网,在众议院严重分歧和即将关闭的情况下,他的众议院可能不得不自己处理问题,推动通过一项必须通过的法案,为政府提供资金 到下周末。

For weeks, Democratic and Republican senators have been watching the House with growing alarm as Speaker Kevin McCarthy has struggled to cobble together the votes to pass a short-term spending bill along party lines – all as he has resisted calls to cut a deal with Democrats to keep the government open until a longer-term deal can be reached. The initial plan: Let McCarthy get the votes to pass a bill first before the Senate changes it and sends it back to the House for a final round of votes and negotiations.
几周来,民主党和共和党参议员一直在越来越警惕地关注众议院,因为议长凯文·麦卡锡一直在努力拼凑选票,以按照党派路线通过一项短期支出法案——所有这些都是因为他拒绝与民主党人达成协议,在达成长期协议之前保持政府开放。最初的计划是:在参议院修改法案并将其发回众议院进行最后一轮投票和谈判之前,让麦卡锡先获得通过法案的选票。

Now with House GOP leaders still struggling to get the votes ahead of the September 30 deadline, Schumer said he would try to cut a deal with Senate Minority Leader Mitch McConnell and send it to the House on the eve of a potential shutdown – all as he signaled he was pushing to include aid to Ukraine as part of the package.
现在,众议院共和党领导人仍在努力争取在9月30日的最后期限前获得选票,舒默表示,他将试图与参议院少数党领袖米奇·麦康奈尔达成协议,并在可能的政府关门前夕将其提交众议院——所有这一切都表明,他正在推动将对乌克兰的援助作为一揽子计划的一部分。

“We may now have to go first … given the House,” Schumer told CNN in an interview in his office, moments before he took procedural steps to allow the Senate to take up a continuing resolution, or CR, as soon as next week. “Leader McConnell and I are talking and we have a great deal of agreement on many parts of this. It’s never easy to get a big bill, a CR bill done, but I am very, very optimistic that McConnell and I can find a way and get a large number of votes both Democratic and Republican in the Senate.”
舒默在办公室接受美国有线电视新闻网采访时表示:“考虑到众议院,我们现在可能必须先采取行动。“领袖麦康奈尔和我正在交谈,我们在这件事的许多方面都达成了很大的一致。要完成一项大法案,一项CR法案从来都不是一件容易的事,但我非常、非常乐观,我和麦康奈尔能够找到一种方法,在参议院获得民主党和共和党的大量选票。”

If Schumer’s assessment is correct, that would leave McCarthy with a choice: Either ignore the Senate’s bill altogether or continue to try to pass his own bill in the narrowly divided House where he can only afford to lose four GOP members on any party-line vote.
如果舒默的评估是正确的,那么麦卡锡将有一个选择:要么完全无视参议院的法案,要么继续试图在势均力敌的众议院通过自己的法案 在任何党派路线的投票中,他只能失去四名共和党成员。

But McCarthy could also be jammed by a bipartisan group of members who are openly threatening to sign a petition forcing a vote in the House – if they get 218 supporters – and circumvent the speaker altogether. At the moment, McCarthy is scrambling to resurrect his spending plans to try to move 11 year-long funding bills through his chamber – even though it typically takes months to hash out differences between the two chambers on spending legislation.
但麦卡锡也可能受到两党议员的阻挠,他们公开威胁要签署一份请愿书,迫使众议院投票——如果他们有218名支持者的话——并完全绕过议长。目前,麦卡锡正忙于恢复他的支出计划 试图通过他的众议院通过长达11年的资金法案——尽管通常需要几个月的时间来解决两院在支出立法方面的分歧。

There’s now talk in House GOP circles about focusing solely on those long-term bills and abandoning a stop-gap resolution altogether, as hardliners threaten to tank it, and as GOP Rep. Matt Gaetz of Florida has vowed to seek McCarthy’s ouster as speaker if he pushes for such a Band-aid solution. But McCarthy indicated he’s still open to passing a Republican stop-gap bill, and he was non-committal on Friday on how he would handle a plan sent to him by the Senate.
现在,众议院共和党圈子里有人在谈论只关注这些长期法案,完全放弃权宜之计,因为强硬派威胁要破坏这项决议,佛罗里达州共和党众议员马特·盖茨发誓要寻求罢免麦卡锡的议长职务 如果他推动这样的创可贴解决方案。但麦卡锡表示,他仍然对通过共和党的临时法案持开放态度,周五,他对如何处理参议院发给他的计划没有做出承诺。

It remains to be seen what will ultimately be included in the Senate’s plan. Schumer said in the interview “I hope so” when asked if he expected Ukraine funding to be included as the White House has pushed for $24 billion to aid the country in its war against Russia.
现在,众议院共和党圈子里有人在谈论只关注这些长期法案,完全放弃权宜之计,因为强硬派威胁要破坏这项决议,佛罗里达州共和党众议员马特·盖茨发誓要寻求罢免麦卡锡的议长职务 如果他推动这样的创可贴解决方案。但麦卡锡表示,他仍然对通过共和党的临时法案持开放态度,周五,他对如何处理参议院发给他的计划没有做出承诺。

“Leader McConnell and I are both strongly for aid for Ukraine, and I believe the majority of the members of both parties in the Senate agree with that,” Schumer said.
舒默说:“领袖麦康奈尔和我都强烈支持对乌克兰的援助,我相信参议院两党的大多数成员都同意这一点。”

But pushing such a plan quickly through the Senate will be difficult. Any one senator can slow down action in the Senate – and Sen. Rand Paul, a Kentucky Republican – has vowed to battle a bill that provides money for Ukraine.
但是,推动这样一个计划在参议院迅速通过将是困难的。任何一位参议员都可以放慢参议院的行动——肯塔基州共和党参议员兰德·保罗发誓要反对一项为乌克兰提供资金的法案。

“I’ll object to sending any more money to Ukraine,” Paul told CNN on Thursday. “We don’t have any more money.”
保罗周四对美国有线电视新闻网表示:“我将反对再向乌克兰汇款。”“我们没有更多的钱了。”

Yet with the GOP divisions over how to proceed, frustration is growing in the ranks.
然而,随着共和党在如何进行问题上的分歧,队伍中的挫败感越来越大。

Sen. Shelley Moore Capito of West Virginia, a member of Senate GOP leadership, raised concerns about her party’s handling of the spending talks.
参议院共和党领导层成员、西弗吉尼亚州参议员Shelley Moore Capito对其政党处理支出谈判的方式表示担忧。

“I feel like we have control of the House – I don’t envy my good friend Kevin McCarthy’s position here – but I think we’re just showing that we don’t have any solutions,” Capito told CNN. “Stalemates and government shutdowns are not good solutions.”
卡皮托告诉美国有线电视新闻网:“我觉得我们控制了众议院——我并不羡慕我的好朋友凯文·麦卡锡在这里的地位——但我认为我们只是在表明我们没有任何解决方案。”。“僵局和政府关门不是好的解决方案。”

Asked if she were concerned about the fallout of a shutdown, Capito said: “I do worry about that, the political backlash.”
当被问及是否担心政府关门的后果时,卡皮托说:“我确实担心这一点,担心政治反弹。”

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思朝阳市富润家园(新华路三段91-1001号)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐