The United Nations World Food Programme has warned of a looming hunger emergency on the border between South Sudan and Sudan as fleeing families continue to cross the border every day.
联合国世界粮食计划署警告说,由于逃离的家庭每天都在越境,南苏丹和苏丹边境即将出现饥饿紧急情况。
On October 3rd local time, the United Nations World Food Programme warned that as more and more people flee the war and seek refuge across borders every day, there has been a famine situation on the border between Sudan and South Sudan.
当地时间10月3日,联合国世界粮食计划署警告称,随着每天越来越多的人逃离战火,跨境避难,苏丹和南苏丹边境已出现饥荒局面。
The WFP notes that among the nearly 300,000 people who have arrived in South Sudan in the last five months, one in five children are malnourished and 90 percent of families say they are going multiple days without food.
世界粮食计划署指出,在过去五个月里抵达南苏丹的近30万人中,五分之一的儿童营养不良,90%的家庭表示他们已经好几天没有食物了。
And more than a quarter of pregnant and lactating women are also malnourished. 90% of households indicate that they have not eaten for several days and are in a moderate or severe food shortage.
另有超过四分之一的孕妇和哺乳期妇女也处于营养不良状态。90%的家庭表示已有好几天没有进食,处于中等或严重的食物短缺中。
The United Nations World Food Programme has called for urgently needed funding of over $120 million to support refugees who will flee from Sudan to South Sudan in the coming months. The existing funds in South Sudan are only sufficient to cover 40% of the food shortage population within the year.
联合国世界粮食计划署呼吁,目前急需超过1.2亿美元的资金用来支持未来几个月将从苏丹逃到南苏丹的难民。南苏丹的现有资金只够覆盖年内40%的食物短缺人群。
Starting from April 15th of this year, the Sudanese Armed Forces and Rapid Support Forces have engaged in combat in various areas such as the Capital Circle, Darfur, and Kordofan, and have continued to this day. The latest data from the International Organization for Migration shows that the armed conflict in Sudan has led to the displacement of nearly 5.5 million people.
从今年4月15日起,苏丹武装部队与快速支援部队在首都圈、达尔富尔、科尔多凡等多地展开交战并一直持续至今。国际移民组织最新数据显示,苏丹武装冲突已导致近550万人流离失所。