BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2023年BBC新闻听力 >  内容

双语新闻:英国伦敦Pointe黑人芭蕾舞学校旨在打破种族障碍

所属教程:2023年BBC新闻听力

浏览:

tingliketang

2023年10月10日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
It was a criticism about her Afro-braided hair that led Ruth Essel to create what she calls a safe space for Black dancers.
正是因为有人批评露丝·埃塞尔的非洲辫子,她才为黑人舞者创造了她所谓的安全空间。

The founder of Pointe Black Ballet School in London said when she was a child, teachers and others all but punished her for not following the traditional ballerina way.
伦敦波因特黑色芭蕾舞学校的创始人说,当她还是个孩子的时候,老师和其他人都因为她没有遵循传统的芭蕾舞方式而惩罚她。

"I'll never forget my first time about to dance on a West End stage," said Essel. That was the time the 10-year-old wore her hair braided at dance practice. Her mother had spent her last $120 to get her hair done.
“我永远不会忘记第一次在伦敦西区舞台上跳舞的情景,”埃塞尔说。那是10岁的她在舞蹈练习时扎起辫子的时候。她妈妈花了她最后的120美元去做头发。

Her happiness disappeared when her teacher pointed at her in an almost all-white group of dancers. The teacher told her to take out her braids because it looked like "a mess."
当她的老师在一群几乎全是白人的舞者中指着她时,她的快乐消失了。老师让她把辫子拿掉,因为它看起来“一团糟”。

That was just one of several times Essel was made to feel bad about being different. "These are all things that happened before I was 16 years old, and I didn't know any better," she said.
这只是埃塞尔因与众不同而感到难过的几次之一。“这些都是发生在我16岁之前的事情,而我对此一无所知,”她说。

These difficulties led Essel to establish Pointe Black in 2020 at the age of 26.
这些困难促使埃塞尔在2020年以26岁的年龄建立了黑角。

"I wanted there to be a Black environment. I wanted there to be people who looked like me. I wanted there to be a teacher that looked like me," she said.
“我希望那里有一个黑人的环境。我希望那里有像我一样的人。我希望有一个长得像我的老师,”她说。

She said it felt like she was given power when she could finally wear black clothes and shoes rather than the traditional pink color for ballerinas, "because it was closer to my color."
她说,当她终于可以穿黑色的衣服和鞋子,而不是传统的芭蕾舞演员的粉红色时,她感觉自己被赋予了权力,“因为它更接近我的颜色。”

Ballet has expanded across the world with famous ballet dancers from Asia, South America, and Cuba. But many still think of ballet dancers as light skinned. And classical ballet companies try to have a similar look for dancers in classical works like Swan Lake. That makes it harder for dancers of color.
随着来自亚洲、南美和古巴的著名芭蕾舞演员,芭蕾舞已经扩展到世界各地。但许多人仍然认为芭蕾舞演员是浅肤色。古典芭蕾舞团也试图在《天鹅湖》等经典作品中为舞者提供类似的形象。这使得有色人种舞者更难。

Some 2.2 percent of dancers at the top four ballet companies in Britain are of Black ancestry. That percentage is in line with the country's Black population at 3 percent, said Sandie Bourn of Britain's Society for Dance Research in 2017.
在英国四大芭蕾舞团中,大约2.2%的舞者是黑人血统。英国舞蹈研究协会(Society for Dance Research)的桑迪·伯恩在2017年表示,这一比例与该国黑人人口的3%一致。

A spokesperson noted that keeping diversity is important to everyone at The Royal Academy of Dance, saying "Dance is for everybody."
一位发言人指出,保持多样性对皇家舞蹈学院的每个人都很重要,他说:“舞蹈是为每个人准备的。”

But Essel wants to speed up change by introducing new ideas. She said her shows use African dances and music. And dancers wear different hairstyles, including twists, rolls and afros. She added, "... it's really just about celebrating the person no matter where they come from."
但埃塞尔希望通过引入新理念来加速变革。她说她的节目使用非洲舞蹈和音乐。舞者们梳着不同的发型,包括盘发、卷发和非洲头。她补充说:“……这真的只是为了庆祝一个人,不管他们来自哪里。”

Maya Beale-Springe is a 10-year-old student at Pointe Black and another ballet school. She enjoys exploring different kinds, or types, of ballet.
玛雅·比尔-斯普林格是布莱克角和另一所芭蕾舞学校的10岁学生。她喜欢探索不同种类的芭蕾舞。

"I get to experience different types of ballet, different music," she said after a perfect practice for an upcoming show.
“我可以体验不同类型的芭蕾舞,不同的音乐,”她在为即将到来的演出进行完美练习后说。

Essel teaches all the classes in her school. She said, "Everything about my school is what my younger self would have wanted."
艾塞尔在她的学校教所有的课。她说:“学校的一切都是我年轻时想要的。”

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南昌市恒茂国际都会南区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐