BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2023年BBC新闻听力 >  内容

双语新闻:谷歌发布新人工智能搜索工具,出版商能选择阻止内容被谷歌用来训练其人工智能模型

所属教程:2023年BBC新闻听力

浏览:

tingliketang

2023年10月25日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Publishing companies are growing increasingly concerned about generative AI, especially a model developed by Google.
出版公司越来越关注生成式人工智能,尤其是谷歌开发的一个模型。

Since May, Google has begun releasing a new form of search in the United States, India, and Japan powered by generative AI. The product is called Search Generative Experience, or SGE. SGE uses AI to create summaries for some search questions. Google says those summaries appear on the top of the Google search homepage, with links to "dig deeper."
自今年5月以来,谷歌开始在美国、印度和日本推出一种由生成式人工智能驱动的新搜索形式。该产品被称为搜索生成体验,简称SGE。SGE使用人工智能为一些搜索问题创建摘要。谷歌表示,这些摘要出现在谷歌搜索首页的顶部,并附有“更深入挖掘”的链接。

If publishers want to prevent their content from being used by Google's AI to create those summaries, they must use the same tool that would prevent them from appearing in Google search results. That would make it difficult for people using search to find the publishers that choose not to be involved in SGE.
如果出版商想要阻止他们的内容被谷歌的人工智能用来创建那些摘要,他们必须使用同样的工具来阻止他们出现在谷歌的搜索结果中。这将使使用搜索的人很难找到那些选择不参与SGE的出版商。

Google says that the AI-generated summaries are put together from many web pages and that the links are designed to be a starting point to learn more. The company describes SGE as an opt-in experiment for users, who will help develop and improve the product.
谷歌表示,人工智能生成的摘要是从许多网页中汇总而来的,这些链接旨在成为了解更多信息的起点。该公司将SGE描述为用户的选择实验,用户将帮助开发和改进产品。

To publishers, however, the new search tool is the latest concern in an unusual relationship. Publishers both compete against Google for online advertising and depend on the company for search traffic.
然而,对于出版商来说,新的搜索工具是一种不同寻常的关系中最新的担忧。出版商既要在在线广告上与谷歌竞争,又要在搜索流量上依赖该公司。

Four major publishers spoke to Reuters news agency recently. The businesses said they are trying to understand their place in a world where AI could control how users find and pay for information. The publishers asked not to be identified because of ongoing negotiations with Google.
四家主要出版商最近接受了路透社的采访。这些企业表示,它们正试图了解自己在一个人工智能可以控制用户如何查找信息和为信息付费的世界中的位置。由于正在与谷歌进行谈判,这些出版商要求匿名。

Publisher concerns relate to a number of issues. They include the issue of web traffic; whether publishers will be credited as the providers of information that appears in the SGE summaries; and whether those summaries are correct. Most importantly, publishers want to be paid for the content on which Google and other AI companies train their AI tools.
发行商所关注的问题涉及到许多问题。其中包括网络流量问题;是否将出版商视为SGE摘要中出现的信息的提供者;以及这些总结是否正确。最重要的是,出版商希望为谷歌和其他人工智能公司训练其人工智能工具的内容付费。

A Google spokesperson said in a statement: "As we bring generative AI into Search, we're continuing to prioritize approaches that send valuable traffic to a wide range of creators, including news publishers, to support a healthy, open web."
谷歌的一位发言人在一份声明中表示:“当我们将生成式人工智能引入搜索时,我们将继续优先考虑为包括新闻出版商在内的广泛创作者提供有价值流量的方法,以支持健康、开放的网络。”

On the issue of payments, Google said it is developing a better understanding of the business of generative AI applications and getting opinions from publishers and others.
在支付问题上,谷歌表示,它正在更好地理解生成式人工智能应用程序的业务,并征求出版商和其他机构的意见。

In late September, Google announced a new tool called Google-Extended. It gives publishers the choice to block their content from being used by Google to train its AI models.
9月下旬,谷歌发布了一个名为Google- extended的新工具。它让出版商可以选择阻止自己的内容被谷歌用来训练其人工智能模型。

Giving publishers the choice to not be used for AI is a "good faith gesture," said Danielle Coffey, president and chief executive of the News Media Alliance, an industry trade group. "Whether payments will follow is a question mark, and to what extent there is openness to having a healthier value exchange," Coffey added.
行业贸易组织新闻媒体联盟总裁兼首席执行官丹妮尔·科菲表示,让出版商选择不被用于人工智能是一种“善意的姿态”。科菲补充说:“支付是否会跟进是一个问号,以及在多大程度上开放进行更健康的价值交换。”

The new tool does not permit publishers to block their content from being used for SGE without disappearing from traditional Google search.
新工具不允许出版商在不从传统谷歌搜索中消失的情况下阻止其内容被SGE使用。

Publishers want evidence that people are using their websites to secure advertisers. Showing up in Google search is important to their business. The design for SGE has pushed the links that appear in traditional search further down the webpage. That might reduce traffic to those links by as much as 40 percent, said an official at one of the publishers.
出版商希望有证据表明,人们正在利用他们的网站来争取广告客户。出现在谷歌搜索中对他们的业务很重要。SGE的设计将传统搜索中出现的链接推到了网页的更下端。其中一家出版商的一位官员表示,这可能会使这些链接的流量减少多达40%。

More worrying is the possibility that people searching the web will avoid clicking any of the links if the SGE passage meets the users' need for information.
更令人担忧的是,如果上海黄金交易所的文章满足了用户对信息的需求,人们在搜索网络时可能会避免点击任何链接。

Nikhil Lai is an expert with Forrester Research, a company based in Cambridge, Massachusetts. He said SGE is "definitely going to decrease publishers'...traffic and they're going to have to think about a different way to measure the value of that content, if not click through rate."
Nikhil Lai是马萨诸塞州剑桥市弗雷斯特研究公司的专家。他表示,SGE“肯定会减少发行商……如果不是点击率,他们将不得不考虑一种不同的方法来衡量内容的价值。”

Even so, he believes publishers will remain trusted because their links will appear in SGE.
即便如此,他认为出版商仍将受到信任,因为它们的链接将出现在SGE上。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思武汉市碧桂园海昌天澜一期英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐