BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2023年BBC新闻听力 >  内容

双语新闻:共和党对手向特朗普开火,人群的反应迅速而愤怒

所属教程:2023年BBC新闻听力

浏览:

tingliketang

2023年11月05日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

GOP presidential candidate Asa Hutchinson was booed Saturday when he told a Republican summit that there is "significant likelihood" that former President Trump will be found guilty of a felony next year.

上周六,共和党总统候选人阿萨·哈钦森在共和党峰会上表示,前总统特朗普明年“极有可能”被判犯有重罪,当时他遭到了一片嘘声。

The former Arkansas governor told the Florida Freedom Summit in Kissimmee, Florida, that such an outcome will make it harder for Republicans down the ticket to win their races if Trump, who is leading in the polls, wins the 2024 Republican nomination.

这位前阿肯色州州长在佛罗里达州基西米举行的佛罗里达自由峰会上说,如果民调领先的川普赢得2024年共和党总统候选人提名,这样的结果将使共和党人更难赢得竞选。

Trump is facing dozens of felony counts in multiple cases, including accusations of falsifying records related to alleged hush money payments, the removal of national security documents from the White House and election subversion following the 2020 election. He has pleaded not guilty to all charges and has repeatedly claimed that the prosecutions are politically motivated.

特朗普在多起案件中面临数十项重罪指控,包括伪造与封口费有关的记录、从白宫窃取国家安全文件以及在2020年大选后颠覆选举的指控。他对所有指控拒不认罪,并一再声称这些起诉是出于政治动机。

Hutchinson cited his own experience as a prosecutor to say that "there is a significant likelihood that Donald Trump will be found guilty by a jury on a felony offense next year." 

哈钦森援引自己作为检察官的经验说,“唐纳德·特朗普明年很有可能被陪审团判重罪。”

"That may or may not happen. Before you vote in March, and it might not make any difference to you, but it will make a difference for our chances to attract independent voters in November. It will make a difference for those down-ticket races for Congress and Senate, and it will weaken the GOP for decades to come. As a party, we must support the rule of law," he said.

“这可能会发生,也可能不会发生。在你们3月份投票之前,这对你们来说可能没有任何影响,但这将对我们在11月吸引独立选民的机会产生影响。这将对国会和参议院的低票竞选产生影响,并将在未来几十年削弱共和党。作为一个政党,我们必须支持法治。”

The claim was met with boos from the crowd, one of a number of instances where anti-Trump statements by Republican candidates. Both former NJ Gov. Chris Christie and former Rep. Will Hurd have been booed for making perceived anti-Trump statements.

这一说法遭到了人群的嘘声,这是共和党候选人发表反特朗普言论的众多例子之一。前新泽西州州长克里斯·克里斯蒂和前众议员威尔·赫德都曾因发表反特朗普的言论而遭到嘘声。

"We cannot win as a country without integrity in the White House," Hutchinson said on Saturday. "And while some will ignore that destructive behavior of the former president, I assure you we ignore it at our own peril. The next generation will not look favorably back on this time."

哈钦森周六表示:“如果白宫没有诚信,我们作为一个国家就无法获胜。”“虽然有些人会忽视前总统的破坏性行为,但我向你保证,我们忽视它会让我们自己承担风险。下一代人不会对这段时间有好印象。”

A Quinnipiac national poll this week shows that Trump stands at 64% support in the race for the Republican presidential nomination, with Florida Gov. Ron DeSantis at 15% and former ambassador and former South Carolina Gov. Nikki Haley at 6%.

昆尼皮亚克大学本周的一项全国民意调查显示,特朗普在共和党总统候选人提名的竞争中获得64%的支持率,佛罗里达州州长罗恩·德桑蒂斯的支持率为15%,前大使、前南卡罗来纳州州长尼基·黑利的支持率为6%。



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市魔方公寓(水荫店)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐