BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2023年BBC新闻听力 >  内容

双语新闻:与以色列的冲突中,有1万多名巴勒斯坦人死亡

所属教程:2023年BBC新闻听力

浏览:

tingliketang

2023年11月07日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

The Health Ministry in Hamas-run Gaza said Monday that more than 10,000 Palestinians have died in the current conflict with Israel. The agency, however, does not differentiate the number of deaths as civilians or combatants.

在哈马斯控制的加沙地带,卫生部星期一说,在目前与以色列的冲突中,有1万多名巴勒斯坦人死亡。然而,该机构没有将死亡人数区分为平民或战斗人员。


The conflict began after October 7, when Hamas militants attacked Israel. They killed at least 1,400 Israelis, most of them civilians. Hamas also kidnapped an estimated 240 people.

这场冲突始于10月7日哈马斯激进分子袭击以色列之后。他们杀死了至少1400名以色列人,其中大多数是平民。哈马斯还绑架了大约240人。


Israel has answered with airstrikes that it says target militants in the territory. Last week, Israeli military forces entered northern Gaza intending to drive Hamas militants from power. Experts expect the number of deaths will rise as street fighting starts in the heavily populated area.

以色列以空袭作为回应,称空袭目标是该地区的激进分子。上周,以色列军队进入加沙北部,意图将哈马斯激进分子赶下台。专家预计,随着街头战斗在人口稠密地区开始,死亡人数将会上升。


Since foreign reporters and independent organizations are barred from Gaza, the Hamas-run Health Ministry is the only official source for casualties in the territory. The United Nations and other international organizations said the ministry has made a good-faith effort to count the number of deaths under difficult conditions.

由于外国记者和独立组织被禁止进入加沙,哈马斯控制的卫生部是该地区伤亡人数的唯一官方来源。联合国和其他国际组织说,缅甸政府真诚地努力统计在困难条件下的死亡人数。


Michael Ryan of the World Health Organization said that the ministry's numbers might not be "perfectly accurate." But he added, "They largely reflect the level of death and injury."

世界卫生组织的迈克尔·瑞安表示,卫生部的数据可能并不“完全准确”。但他补充说,“它们在很大程度上反映了死亡和受伤的程度。”


The recent explosion at al-Ahli Hospital in Gaza showed how difficult it was to estimate the cause and the number of deaths in the conflict.

最近在加沙al-Ahli医院发生的爆炸表明,很难估计冲突的原因和死亡人数。


Hamas militants blamed an Israeli airstrike for the explosion. Gaza's Health Ministry first reported 200 to 300 deaths in the explosion. Half an hour later, the agency revised the number to 500. The following day, it changed the number to 471.

哈马斯激进分子将爆炸归咎于以色列的空袭。加沙卫生部最初报告说,爆炸造成200至300人死亡。半小时后,该机构将数字修改为500。第二天,它把数字改为471。


Israel, the United States and French officials, however, said the explosion was caused by a misfired rocket. And American intelligence estimates the number of deaths at the hospital parking area to have been between 100 and 300.

然而,以色列、美国和法国官员表示,爆炸是由一枚发射失败的火箭引起的。美国情报部门估计,在医院停车场死亡的人数在100到300人之间。


How Does Gaza's Health Ministry Count the Numbers?

加沙卫生部如何统计死亡人数?


The Health Ministry says it receives a flow of data from every hospital in the territory.

卫生部表示,它收到了来自该地区每家医院的数据流。


Hospital officials in Gaza told The Associated Press (AP) that they keep records of every wounded person and every dead. And they enter the information in a computerized system shared with the ministry.

加沙的医院官员告诉美联社(AP),他们保存着每一个受伤和死亡的记录。然后他们将信息输入与卫生部共享的计算机系统。


Ashraf al-Qidra is a spokesperson for the ministry. He said when the flow of information is broken because of internet connection or electricity, the agency calls the hospitals to get numbers. The agency also collects data from other sources, including the Palestinian Red Crescent.

Ashraf al-Qidra是国防部发言人。他说,当信息流动因互联网连接或电力中断时,该机构会打电话给医院索要电话号码。该机构还从其他来源收集数据,包括巴勒斯坦红新月会。


Last week, the ministry released a 212-page report listing every Palestinian killed in the war so far, including their names, identification numbers, ages and gender. A copy of the report, shared with the AP, names 6,747 Palestinians and says an additional 281 bodies have not yet been identified.

上周,以色列国防部发布了一份长达212页的报告,列出了迄今为止在战争中丧生的所有巴勒斯坦人,包括他们的姓名、身份证号码、年龄和性别。与美联社分享的一份报告副本列出了6747名巴勒斯坦人的名字,并说还有281具尸体尚未确认身份。


The list does not say where a person was killed. It also does not differentiate between civilians and fighters or say how they were killed – whether from Israeli airstrikes or Palestinian rocket fire. It describes all casualties as victims of "Israeli aggression."

这份名单没有说明一个人在哪里被杀。它也没有区分平民和战斗人员,也没有说明他们是如何被打死的——是死于以色列的空袭还是巴勒斯坦的火箭弹。它将所有伤亡人员描述为“以色列侵略”的受害者。


Lt. Col. Richard Hecht is an Israeli military spokesman. He said of the report, "When the Hamas health agency comes out with the numbers, take it with a pinch of salt." In other words, he dismissed the report as something unlikely to be truthful. But he repeatedly refused to state the number of Palestinian deaths.

理查德·赫克特中校是以色列军方发言人。他在谈到这份报告时说,“当哈马斯卫生机构公布这些数字时,要半信半疑。”换句话说,他认为这份报告不太可能是真实的。但他一再拒绝说明巴勒斯坦人的死亡人数。


How reliable are Gaza's numbers?

加沙的数字有多可靠?


International news agencies, humanitarian workers and rights groups have often used the ministry's numbers when an independent source is not available.

国际新闻机构、人道主义工作者和人权组织在无法获得独立消息来源时经常使用该部的数字。


"These figures are professionally done and have proven to be reliable," said Omar Shakir, Human Rights Watch's Israel and Palestine director. He noted that the numbers do not differentiate between civilians' and fighters' deaths.

人权观察以色列和巴勒斯坦主任Omar Shakir说:“这些数据都是专业的,并且已经被证明是可靠的。”他指出,这些数字没有区分平民和武装分子的死亡人数。


After the conflict, the U.N. humanitarian office usually publishes final numbers on deaths based on its research into medical records. In many cases, the U.N.'s counts have been fairly close to the Gaza Health Ministry's numbers.

冲突结束后,联合国人道主义办公室通常会根据对医疗记录的研究公布最终的死亡人数。在许多情况下,联合国以色列的统计数据与加沙卫生部的数据相当接近。


After the 2008 war, the ministry reported 1,440 Palestinians killed; the U.N. reported 1,385.

2008年战争结束后,国防部报告1440名巴勒斯坦人死亡;联合国的报告是1385人。


In the 2014 war, the ministry reported 2,310 Palestinians killed; the U.N. reported 2,251.

2014年的战争中,该部报告有2310名巴勒斯坦人丧生;联合国报告了2251人。


And in the 2021 war, the ministry reported 260 Palestinians killed; the U.N. reported 256.

2021年的战争中,该部报告有260名巴勒斯坦人丧生;联合国报告了256个。



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思福州市大根路二轻局宿舍社区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐