US President Joe Biden and Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu discussed hostage negotiations, the need for increased humanitarian aid and the possibility of a "tactical ceasefire" in the ongoing Israeli-Palestinian conflict on the phone Monday, the White House said. On the same day, Netanyahu said there would be no full ceasefire until the hostages were released.
据美国白宫的声明,当地时间6日,美国总统拜登同以色列总理内塔尼亚胡通电话,两人就当前巴以冲突中涉及的人质谈判、增加人道主义援助的必要性和“战术性停火”的可能性进行了讨论。同一天,内塔尼亚胡表示,除非被扣押人质获释,否则不会进行全面停火。
Prime Minister Benjamin Netanyahu says Israel will consider short pauses in Gaza fighting to facilitate the entry of aid or the exit of hostages, but again rejected calls for a general ceasefire.
以色列总理内塔尼亚胡说,以色列将考虑在加沙地带短暂停火,以方便救援物资进入或人质撤离,但他再次拒绝全面停火的呼吁。
Israel demanded that its hostages taken by Hamas be released first, but Hamas said it will not do so while Gaza is under attack.
以色列要求首先释放被哈马斯劫持的以色列人质,但是哈马斯说,在加沙受到攻击的情况下,他们不会这样做。
More than 10,000 Palestinians have died as the conflict crossed its one-month mark.
冲突已经持续了一个多月,已有1万多名巴勒斯坦人死亡。
On the Israeli side, more than 1,400 people are dead, with the vast majority killed in the initial Hamas attack on Oct. 7.
在以色列方面,有1400多人死亡,其中绝大多数是在10月7日哈马斯最初的袭击中丧生的。