New records have been set in this year's Double 11, the Chinese people's shopping frenzy.
今年的双11创造了新的记录,这是中国人的购物狂潮。
Data from T-mall, one of China's largest e-commerce websites shows that more than 400 brands each made a trade volume of over 100 million yuan.
中国最大的电子商务网站之一天猫的数据显示,超过400个品牌的贸易额都超过了1亿元。
Among them, more than 240 are domestic brands.
其中,国产品牌超过240个。
Live streaming continues to flourish, with 58 sellers see their trading volume surpass 100 million yuan.
直播继续蓬勃发展,58家卖家的交易额超过了1亿元。
Another e-commerce giant JD.com also reaches historic highs in its trade volumes, orders and users.
另一家电子商务巨头京东在交易量、订单和用户方面也达到了历史新高。
More than 380 million people watched JD's shoppable videos. And a total of 60 brands sold more than one billion yuan.
超过3.8亿人观看了京东的购物视频。共有60个品牌的销售额超过10亿元。