According to Japan's Kyodo news agency on the 11th, Japan's Meiji company said on the same day that due to the detection of veterinary drugs used to prevent infectious diseases in milk distribution, the company will recall about 45,000 bottles of milk and refund.
据日本共同社11日消息,日本明治公司当天表示,由于在配送专用牛奶中检测出用于预防奶牛传染病等使用的兽药残留,公司决定对约45000瓶牛奶进行回收并退款。
According to NHK on the 11th, the residue of the veterinary drug named sulfamethoxazole is commonly used for the prevention and treatment of infections in cattle and pigs.
据日本广播协会11日报道,这一兽药残留名为磺胺甲恶唑,常用于牛或猪等的感染症预防或治疗。
It is understood that because sulfamethoxazole will remain in the lotion and have adverse effects on the human body. In accordance with production safety regulations, this drug should not be used on animals within 72 hours before milking.
据了解,由于磺胺甲恶唑会残留在乳液中并对人体有不利影响。按照安全生产规定,这一药物在挤奶前72小时内不得用于动物身上。
The affected product is bottled milk manufactured at a factory in Kaizuka City, Osaka.
受影响的产品是大阪海冢市一家工厂生产的瓶装牛奶。
The Japanese prefecture ordered the recall following a routine inspection last week.
在上周进行例行检查后,该县下令召回。