BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2023年BBC新闻听力 >  内容

双语新闻:随着气候变化,牧民不得不购买食物喂养驯鹿

所属教程:2023年BBC新闻听力

浏览:

tingliketang

2024年04月07日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
As he drives slowly across snow, Nils Mathis Sara drops food on the ground for hundreds of his reindeer to eat. His animals live in Finnmark, the northernmost point of Norway.
当尼尔斯·马西斯·萨拉在雪地上慢慢行驶时,他把食物扔在地上,让他的数百只驯鹿吃。他的动物生活在挪威最北端的芬马克。

But Sara wishes he did not have to feed them.
但萨拉希望他不用喂它们。

"This is an emergency situation," said the 65-year-old Sara. "I am not supposed to feed them. They are supposed to feed me."
“这是紧急情况,”65岁的萨拉说。“我不应该喂他们。他们应该给我吃的。”

Sara is Sami, an ethnic group native to the northern areas of Norway, Sweden, Finland, and the Kola peninsula of Russia.
萨拉是萨米人,一个原产于挪威、瑞典、芬兰和俄罗斯科拉半岛北部地区的民族。

Normally, the reindeer find their own food. They dig through the snow to reach small plants, called lichen, buried below.
通常,驯鹿自己找食物。他们在雪中挖掘,找到埋在下面的一种叫做地衣的小植物。

But every winter for the past ten years, Sara has had to buy food to help the animals live through the cold season. Winter temperatures in the area can drop to as low as minus 40 degrees Celsius.
但在过去的十年里,每年冬天,萨拉都不得不买食物来帮助动物们度过寒冷的季节。该地区冬季气温可低至零下40摄氏度。

Until recently, only snow fell during the winter months in Finnmark. But in recent years, the weather has been warmer, with temperatures sometimes rising above freezing. That means rain, instead of snow, falls on the ground. Then, when the temperature drops, that water turns to ice.
直到最近,芬兰的冬季才会下雪。但近年来,天气变暖了,气温有时会上升到冰点以上。这意味着雨,而不是雪,落在地上。然后,当温度下降时,水就会变成冰。

The thick ice makes it difficult for the reindeer to reach the lichen. "It is especially hard for the younger reindeer, as their hooves are not strong enough to break through," Sara said.
厚厚的冰使得驯鹿很难到达地衣。萨拉说:“对年轻的驯鹿来说尤其困难,因为它们的蹄子还不够强壮,无法突破。”

One morning in March, Sara and a family member put down about one and a half metric tons of food for the reindeer. The two men have been doing the same thing every other day since February.
三月的一个早晨,萨拉和一位家庭成员给驯鹿放了大约1.5吨的食物。自2月份以来,这两个人每隔一天就做同样的事情。

"I should really be doing this every day, but economically it does not make sense," said Sara.
萨拉说:“我真的应该每天都这样做,但从经济上讲,这是不合理的。”

Feeding the animals can also bring unexpected results.
喂养动物也能带来意想不到的结果。

Later that day, Sara sees hundreds of reindeer in his reindeer feeding area. But, the reindeer do not belong to him.
那天晚些时候,萨拉在他的驯鹿喂养区看到了数百只驯鹿。但是,驯鹿不属于他。

Sara quickly drives over to the herder of the other reindeer. He asks the herder to move the animals out of the area. The reindeer had come to Sara's area because of the smell of the food Sara had put on the ground.
萨拉迅速开车去找其他驯鹿的牧人。他要求牧民把动物赶出这个地区。驯鹿之所以来到萨拉的地盘,是因为闻到了萨拉放在地上的食物的味道。

In addition, reindeer are semi-wild. Normally, herders follow the animals as they look for food under the snow. But feeding the animals makes them slowly become less wild and depend more on humans.
此外,驯鹿是半野生的。通常情况下,当动物在雪下寻找食物时,牧民会跟着它们。但是喂养这些动物会让它们慢慢变得不那么野生,更多地依赖人类。

This makes the Sami people live more like farmers than herders. Sara says this goes against the Sami's traditional way of living.
这使得萨米人更像农民而不是牧民。萨拉说,这违背了萨米人的传统生活方式。

"When we feed the reindeer, they change their behavior and become more accustomed to humans," Sara said. "This is not our way."
萨拉说:“当我们喂驯鹿时,它们会改变行为,变得更习惯人类。”“这不是我们的方式。”

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思沈阳市安图社区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐