Once upon a time the Wolves said to the Dogs, “Why should we continue to be enemies any longer? You are very like us in most ways: the main difference between us is one of training only. We live a life of freedom; but you are enslaved to mankind, who beat you, and put heavy collars round your necks, and compel you to keep watch over their flocks and herds for them, and, to crown all, they give you nothing but bones to eat. Don't put up with it any longer, but hand over the flocks to us, and we will all live on the fat of the land and feast together.” The Dogs allowed themselves to be persuaded by these words, and accompanied the Wolves into their den. But no sooner were they well inside than the Wolves set upon them and tore them to pieces.
Traitors richly deserve their fate.
狼对狗说:“我们为什么要做敌人呢?你们在很多方面和我们都是一样的,我们之间最主要的不同就是你们是被驯养的,而我们是自由长大的,因此你们受人类奴役,他们打你,给你们的脖子上戴上沉重的项圈,驱使你们帮他们看顾牧群,而最可恶的是,他们除了给你们骨头吃再也不给你们别的。别过这种日子了,把牧群交给我们吧,我们可以都养尊处优,一起享受。”狗被他们说服了,便随着狼去了狼窝,但是一进去,狼就扑向了他们,将他们撕成了碎片。
训诫:叛徒的命运纯属罪有应得。