英语听力汇总   |   经典古诗词英文翻译61《林花谢了春红》——李煜

https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2018-06-05浏览次数:1924次所属教程:诗歌散文

-字号+

听力原文

经典古诗词英文翻译61《林花谢了春红》中文版

李煜                                    

林花谢了春红,             

太匆匆。                          

无奈朝来寒雨晚来风。

胭脂泪,                         

相留醉,                          

几时重?                             

自是人生长恨水长东。

经典古诗词英文翻译61《The Grove Has Lost Its Spring Blush》英文版

Li Yu

The grove has lost its spring blush,

What a rush.

Petals, assaulted by cold morning rain and evening wind,

Are tears trickling down the make-up,

And scenes luring me to stay drunk.

But when can we both revive?

Life, like water flowing east, is a sorrow ne’er broken up.