英语听力汇总   |   狄金森双语诗歌:我已离家多年

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2022-06-20浏览次数:0次所属教程:故事与诗歌

-字号+

听力原文

我已离家多年

我已离家多年

如今站在门前

未敢踏入,生怕一张

从未见过的面孔

将我凝视

询问我在那里的事业——

“我的事业只有我余下的生命

这难道是我在那里仅存的事物?”

我倚赖着——

从前挥之不去的惶恐——

再一次如大海奔流

在我耳边爆响——

我发出碎裂的笑声

我竟惧怕一扇门

从前的我身处恐慌

也从未退缩。

我颤抖的手,小心翼翼

伸向门锁

唯恐这道可怕的门猛然向里弹开

将我拉倒在地——

我像对待玻璃一样

谨慎地缩回手指

捂上双耳,窃贼一般

喘息着从这里逃走——

I Years had been from Home

I Years had been from Home

And now before the Door

I dared not enter, lest a Face

I never saw before

Stare stolid into mine

And ask my Business there—

“My Business but a Life I left

Was such remaining there?”

I leaned upon the Awe—

I lingered with Before—

The Second like an Ocean rolled

And broke against my ear—

I laughed a crumbling Laugh

That I could fear a Door

Who Consternation compassed

And never winced before.

I fitted to the Latch

My Hand, with trembling care

Lest back the awful Door should spring

And leave me in the Floor—

Then moved my Fingers off

As cautiously as Glass

And held my ears, and like a Thief

Fled gasping from the House—