英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 轻松英语阅读 >  内容

人生不设限·我的特技演出经验

所属教程:轻松英语阅读

浏览:

2019年08月28日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
当我同意接演生平第一部电影《蝴蝶马戏团》时,其实没料到连特技部分也要我自己来。不过,谁又能做得比我好呢?又不是有一大堆没手没脚的专业特技演员可以挑。

When I accepted my first acting role in The Butterfly Circus, I did not anticipate that I would do my own stunt work. But then, who better to do my stunts than me? It's not like there are a lot of professional stuntmen with no arms and no legs looking for work.

人生不设限·我的特技演出经验

我很愿意这么做。如果我的澳大利亚老乡罗素·克洛可以自己完成电影里的特技演出,我为什么不行?再说,罗素可没像个海滩球似的,被壮汉乔治丢来丢去。在剧中的一场关键戏里,饰演乔治[30]的特技演员麦特·阿曼要把我丢进一个小水潭里,这场戏让麦特非常紧张,我自己就更不用说了。

I was game. If my fellow Aussie Russell Crowe can do his own movie dives, why shouldn't I? Then again, Russell has never been tossed around like a beach ball by George the Strong Man. The real stuntman and actor Matt Allmen played that burly character in The Butterfly Circus. In one key scene in the film, Matt, playing George, picks me up and throws me into a small pond. Matt was very nervous about that scene. I should have been more nervous myself.

我们在加州高地沙漠区圣加百列山的一条溪谷实景拍摄。水很冷,但这还不是最糟的。在这场戏中,我意外掉进水潭里,吓坏了所有人,大家都很怕我被淹死。不过我当然冒了出来,还秀了一下泳技。

We filmed it in a natural pool in a real creek in the San Gabriel Mountains in California's High Desert. The water was cold, but that wasn't the worst of it. In the scene we filmed, I accidentally fall into the creek's pool and everyone fears that I've drowned, but I of course pop up, showing off my swimming ability.

看到我活着,壮汉乔治非常兴奋,于是把我抓起来丢了出去。这次,他就真的差点把我淹死了。

George the Strong Man gets so excited that I'm alive that he picks me up and throws me, nearly drowning me himself.

人生不设限·我的特技演出经验

拍摄时,麦特很怕把我丢得太重或太远而伤到我。刚开始的几个镜头,他有点放不开,所以只把我丢到水深一公尺半左右的地方。导演鼓励他用力丢,于是我像个鱼雷一样飞出麦特的手。因为担心撞到岩石,所以下水时我拱起了背,这救了我一命。当我从水底冒出来时,每个人都开心得不得了,尤其是麦特。那种高兴可不是演出来的。

Matt was afraid he'd hurt me by throwing me too far or too hard. He was a little timid in the first few takes because the water was only about five feet deep. The director, Joshua Weigel, encouraged him to give me a stronger toss, and I came flying out of Matt's arms like a torpedo! Afraid I would smack into the rock bottom, I arched my back, which saved me. This time there was no acting involved when I popped back up out of the water. Everyone on the set was truly joyful when I came up for air, especially Matt.

不过更危险的一幕是高空跳水。这场戏虽然是在“特效专用背景银幕”前面拍摄的,但我还是必须绑上安全带,被吊到三层楼高——被几条带子吊在高处,真的很可怕。当然,因为现场有武术指导,所以我拍戏的风险减低了许多,他们细心处理安全网和绳索,所以即使最可怕的部分,其实也很好玩。

Even riskier, though, were my high-diving scenes, in which I had to be hoisted about three stories in a harness in front of a "green screen." Hanging over the set by a few straps made for some scary moments. Of course, the risks of my film work were mitigated by professional stunt coordinators on the set. They took care of the safety nets and rigging so even the scariest parts were fun.

偶尔适度地让身体冒点险,例如去攀岩、冲浪或玩滑雪板,可以让你更带劲、更有活力。大人和小孩最喜欢的玩乐形式中,往往带着一些风险,即使那种风险只是把心里的8岁小孩释放出来,让你显得很可笑。

The truth is that taking a moderate physical risk now and then, whether it's rock climbing, surfing, or snowboarding, can pump you up and make you feel more alive. Children and adults often incorporate risk into their favorite forms of play, even if it's just the risk of appearing ridiculous while unleashing your inner eight year old.


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思十堰市花果中大街英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐