行业英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 行业英语 > 职场英语 > 每日商务英语口语 >  第41篇

实用商务英语 装运期限

所属教程:每日商务英语口语

浏览:

2021年10月27日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

4 装运期限

你将听到的

表达顾虑

I am terribly worried about late shipment.

谈论转运期限

Shall we have a talk on the date of shipment this afternoon?

请求加速装运

The order is so urgently required that we must ask you to expedite shipment.

最后期限

If the goods are not shipped in March, we will be compelled to purchase elsewhere and may have to cancel our order.

赶上销售季节

Shipment should be made before October, otherwise we are not able to catch the season.

更换运输方式

To ensure faster delivery, you are requested to forward the above order by air freight.

你也许会说

马上发货

We will arrange the shipment as soon as we receive your L/C.

推迟发货

I am sorry to tell you that we are unable to give you a definite date of shipment for the time being.

追赶进度

In order to ship your order, we have speeded up the production.

职场心经

贸易双方经过谈判,对装运期限进行规定后,卖方应该严格按照规定执行装运工作,不要因为耽误装运而给双方带来麻烦和损失。实在因为某些特殊原因而无法安排按时装运的情况下应与对方做好沟通工作,双方共同商议,争取将损失降到最低。

必备的词汇热身

● partner [ˈpɑ:tnə] n.合作者

● command [kəˈmɑ:nd] v.命令

● await [əˈweit] v.等待

● keen [ki:n] adj.感兴趣的

● exchange [iksˈtʃeindʒ] v.退换,交换

● schedule [ˈtʃədju:əl] v.将……列表,将……列入计划表

● edit [ˈedit] v.修改

● meet the deadline 按期完成

当谈论转运期限的时候你会听到

I am terribly worried about late shipment.

我非常担心货物迟交。

Shall we have a talk on the date of shipment this afternoon?

咱们今天下午是不是谈谈装运期的问题?

The order is so urgently required that we must ask you to expedite shipment.

贵公司所购之物,因迫切需要,故请贵方加速装运。

If the goods are not shipped in March, we will be compelled to purchase elsewhere and may have to cancel our order.

如果三月份不发货的话,我们就不得不向别处购买,可能取消在这里的订单。

Shipment should be made before October, otherwise we are not able to catch the season.

10月底前必须交货,否则就赶不上季节了。

To ensure faster delivery, you are requested to forward the above order by air freight.

为保证更快交货,我方要求对上述订单的货用航空发运。

当谈论转运期限的时候你会说

1.We will arrange the shipment as soon as we receive your L/C.

一旦收到你方信用证,我方将安排装船。

2.We will be able to complete the delivery by the end of June and would appreciate it if you could wait till then.

我方将于6月底完成交货。如果贵方能等到那时,将不胜感激。

3.We have packed and been ready for shipment.

我方已包装好正待装船。

4.We can guarantee delivery before July 20.

我们保证7月20日之前一定可以交货。

5.Owing to the unforeseen difficulties on the part of our manufacturer, we regret being unable to ship the goods within the time limit of your credit.

由于制造商遇到了不可预见的困难,我们抱歉无法按信用证规定的日期装船。

6.I am sorry to tell you that we are unable to give you a definite date of shipment for the time being.

很抱歉我们现在还无法告诉您确切的装运日期。

a definite date表示“确切的日期”

7.In order to ship your order, we have speeded up the production.

为了及时装运你方所订购的货物,我们已加快了生产速度。

拓展学习

装运时间

A:When is the earliest we can expect shipment?

最早什么时候可以装运呢?

B:The first lot will be delivered by June.

第一批货6月份发出。

How long does it usually take you to make delivery?

你们通常要多久才能交货?

Is there any way to make earlier shipment?

有没有办法可以提前装运?

Is it possible to effect shipment during September?

能否在9月份装运?

Could you advance the date of shipment?

你们能不能提前一点儿装运呢?

无法提前发货

A:Our manufacturers are fully committed at the moments. I am afraid it is very difficult to make it earlier.

我们的厂商眼前很忙碌。再要提前恐怕很难。

B:But shipment by the middle of October will be too late for us.

但十月中旬交货太晚了。

I am sorry we can not effect shipment in March.

很抱歉,三月份我们不能给你们装船。

We are unable to avoid a delay in shipment of about two months owing to a great demand on shipping lately.

由于近来舱位紧,推迟约两个月装船是不能避免的。

I am sorry we can't promise delivery earlier than December.

很抱歉,我们不能保证早于12月份发货。

If nothing can be done about it, the goods can only be shipped in September.

如果没有办法,那只好等9月份装船。

场景应用

由于工厂不断有新的订单,所以无法将交货时间提前,马先生向对方进行了解释并对无法满足对方的要求表示歉意。

A:Is it possible to effect shipment during March?

B:I don't think we can.

A:Then when is the earliest time we can expect shipment?

B:By mid-April I think.

A:It's too late. You see, May is the season for this commodity in our market, and our customs formalities are rather complicated.

B:I understand. We check up on their production schedule against our orders almost every day. As new orders keep coming in, they have a race against the clock and are working three shifts to step up production. I'm sorry but we simply cannot commit ourselves beyond what the production schedule can fulfill.

A:货物是否可能在3月交货?

B:我看不行。

A:那么最早什么时候可以交货呢?

B:我想要到4月中旬。

A:那太迟了。你知道,在我们那儿5月是这个商品的上市季节,另外我们海关手续相当复杂。

B:我明白。我们几乎每天根据订单核对他们的生产进度。由于接连不断收到新的订单,他们现在争分夺秒,一天三班倒来加快生产。很抱歉,我们实在不能承诺超出生产计划所能完成的限度。

* * *

a race against the clock和时间赛跑,争分夺秒

A race against the clock的字面意思是“和时间进行比赛”,后被引申为“和时间赛跑,争分夺秒,在时间来不及之前快速完成某项任务”。例如:It was a race against the clock to rescue more wounded people under the collapsed building before the coming aftershock.要抢时间赶在余震到来之前救出更多的被压在废墟中的伤员。

该习语中的clock也可用time替换,习语含义不变。

* * *

为了第一次交易能够圆满达成,贸易双方尽了自己全部的努力来满足达成交易的所有条件。

A:Then we come to the next problem-shipment. For such a big order, we propose to have the goods dispatched by sea.

B:No problem, we'll deliver the consignment in three months, that is, by August 10th.

A:Could you deliver it a bit earlier? How about July 20th?

B:I'd like to deliver earlier, but I can't give you a check which I know will bounce.

A:We are scheduled to have a large exhibition in Paris on August 25th. The commodity must therefore be shipped before August; otherwise we won't be in time for the exhibition.

B:I can understand your position. But, to tell you the truth, our factories are heavily committed at the moment, and many clients are in urgent need of our products.

A:Mr. Wang, a timely delivery means a lot to us. Could you persuade your producer to deliver the goods earlier?

B:Because this is the first transaction, I wish we could make a deal. I'll get in touch with the producer and put the screw on them, ask them to try their best to advance the shipment to the end of July. Perhaps some other orders will be canceled. We'll keep you informed.

A:That's extremely thoughtful of you. I'm looking forward to receiving your favorable reply. Finally I have a request about delivery.

B:Go ahead, please.

A:I suggest that you ship the goods by a steamer of Convenience Company. The main reason is that their steamers offer the shortest time for the journey between China and France.

B:OK. No problem. We will go all out into this business.

A:接下来我们讨论一下装运问题,数量如此多的货物,我们建议走海运。

B:好的,我们在三个月内,也就是8月10日交货。

A:你能不能早一点交?比如说,7月20日?

B:我愿意早点交货,但是,我不能说空话。

A:我们8月25日在巴黎有个大型博览会,因此这批货物必须在8月前装运,否则我们就赶不上博览会了啊!

B:我理解你的处境,但是,说实话,我们工厂目前的生产任务已经排满,许多客户都急需我们的产品。

A:王先生,及时交货对我们来说意义重大。你能劝说工厂尽早交货吗?

B:因为这是我们的第一次交易,我希望可以成交,我跟工厂联系一下,对他们施加一些压力,让他们尽量在7月末发货,也许有些订单取消了。有消息马上告诉你。

A:你太好了,期待你的好消息。最后,关于交货事宜我还有一个请求。

B:请说吧。

A:我建议你使用约便捷公司的货轮,因为该公司可提供往来于中国与法国之间的最短时间的货轮。

B:行,没问题,我们一定会全力以赴投入这项工作的。

* * *

put the screw on施加压力

Screw是17世纪时苏格兰的一种刑具,又称作thumbscrew或是thumbskins(拇指夹)。这个刑具形似老虎钳,上面有可拴紧放松的螺丝,行刑时,会将螺丝逐步拴紧以向犯人逼供,犯人的手一受到压迫的痛苦,便会在忍受不住时坦承罪行。这个成语的意义也由此而来。后被广泛应用,多被用来表示“施加压力”。例如:Beth's mother puts the screw on her and hopes she can get married before 30.贝丝的母亲对她施加压力,希望她在30岁以前结婚。

* * *


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思成都市金沙路73号院英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐