行业英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 行业英语 > 职场英语 > 每日商务英语口语 >  第56篇

实用商务英语 诉诸仲裁

所属教程:每日商务英语口语

浏览:

2021年11月11日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

8 诉诸仲裁

你将听到的

仲裁地点

Where is the arbitration to be held?

执行情况

What happens if a party does not follow the decision and award issued by the arbitrators?

发言权

In the arbitration hearing, all parities can present the facts and position before the final decision is made.

执行机构

Where a verdict rendered by a foreign arbitration organization requires the People's Court in the PRC to acknowledge its validity and execute it.

审核人员

The facts of the case will be reviewed by arbitrators.

你也许会说

仲裁条款

The arbitration clause is indispensable for any contracts.

提请仲裁

We have no choice but to submit the case to arbitration.

受理仲裁

Arbitration is always supervised by local courts.

仲裁结果

The plaintiffs' claim fails and should be dismissed with costs.

职场心经

仲裁是解决对外贸易争议的一种方式。按照国际惯例和我国对外贸易的经验,买卖双方发生争议时,可能有四种解决争议的途径:协商、调解、仲裁和诉讼。在我国进出口业务中,绝大多数的争议是通过友好协商解决的,但当交易双方无法以友好方式解决问题时,通常选择事先约定的仲裁机构来对当事人协商决定。

在商品买卖合同中,一般都制定仲裁条款,其主要内容包括仲裁地点、仲裁机构、仲裁程序和仲裁费用。

必备的词汇热身

● arbitrator [ˈɑ:bitreitə] n.仲裁人

● account [əˈkaunt] n.账

● lawyer [ˈlɔ:jə] n.律师

● collection [kəˈlekʃən] n.收款

● paper [ˈpeipə] n.文件

● soak [səuk] v.敲竹杠

● snow job 辣手的事

当谈到仲裁的时候你会听到

Where is the arbitration to be held?

在哪里仲裁?

What happens if a party does not follow the decision and award issued by the arbitrators?

一方当事人如果不执行仲裁员做出的决议和裁决怎么办?

follow the decision表示“执行决议”

In the arbitration hearing, all parities can present the facts and position before the final decision is made.

仲裁听证过程中,裁决做出前,所有当事人都能够陈述事实和立场。

Where a verdict rendered by a foreign arbitration organization requires the People's Court in the PRC to acknowledge its validity and execute it.

国外仲裁机构的裁决,需要中华人民共和国人民法院承认和执行。

The facts of the case will be reviewed by arbitrators.

案件所涉及的情况由仲裁员审核。

当谈到仲裁的时候你会说

1.The arbitration clause is indispensable for any contracts.

仲裁条款对任何合同来说都是必要的。

2.Any dispute that arise from this contract shall be settled by arbitration.

本合同所发生的一切争议都要通过仲裁解决。

3.We have no choice but to submit the case to arbitration.

我别无选择,只有诉诸仲裁。

have no choice表示“别无选择”

4.Since the joint conciliation doesn't work, we have to submit the case for arbitration.

由于联合调解没有起到作用,我们不得不提请仲裁。

5.Should you not agree to accept our proposal, we would like to settle by arbitration.

如果贵方不同意我方建议,我方想通过仲裁解决。

6.In case of dispute, the two parties may agree to go to arbitration rather than go to court.

万一发生争执,双方可通过仲裁解决,而不是诉诸法律。

rather than表示“宁可……也不”,表示的是一种比较关系。

7.The plaintiffs' claim fails and should be dismissed with costs.

申诉人的要求不能成立,应予以驳回并要他们负担费用。

8.Arbitration is generally the last resort if there is no alternative.

如果别无选择,仲裁通常是最后一招。

no alternative表示“别无选择,无路可走”,其中alternative是名词,表示“可供替代的选择”。

9.We wish to settle this dispute fairly and suggest that we submit it to arbitration.

我们希望公正地解决这一争议,建议进行仲裁。

10.The arbitration decision and award is made by majority vote.

仲裁裁决通过大多数投票赞同做出。

11.For arbitrations in China, foreign parties are allowed to employ foreign lawyers.

在中国进行的仲裁,外方可以雇佣外国律师。

12.Arbitration is always supervised by local courts.

仲裁一般由当地法庭监督管理。

拓展学习

了解情况

A:Is arbitration as fair as a court procedure?

仲裁是不是和法院程序一样公平?

B:Yes. And the process of arbitration is simpler and faster than the court procedure.

是的,并且仲裁比法律程序更简单快捷。

If arbitration is to take place in China, which substantive law will apply?

如果是在中国进行仲裁,主要依据哪些法律规定?

Is there any method for resolving disputes that is preferable to international arbitration?

有没有比国际仲裁更可取的解决争议的办法?

What documents must we furnish to arbitration?

进行仲裁时我们必须提供哪些文件?

resolve disputes表示“化解矛盾,解决纠纷”

仲裁过程

A:The conciliation can take place at any time before an arbitration award is made.

在仲裁裁决做出前可随时进行调解。

B:Does an arbitrator frequently assist the parties in reaching their own settlements?

仲裁员经常帮助当事人达成和解吗?

It is not necessary to submit a case to arbitration as long as our two parties can discuss the matter in a friendly manner .

只要双方友好讨论问题,就没必要进行仲裁。

If it is necessary, the court has the power to break an arbitration agreement and hear the case itself.

如果有必要,法庭有权利撤销仲裁裁决自行听证。

in a friendly manner表示“以一种友好的方式”其中manner可以用way替换,in a friendly way表示同样的意思。

场景应用

虽然双方都不希望通过仲裁来解决有可能发生的纠纷,但是为了安全起见,双方还是同意设立仲裁条款。

A:The products we've ordered are very valuable.

B:Yes. Our products are of good quality, so they're valuable.

A:I agree. May I suggest that we stress the arbitration clause in the contract in case disputes may arise?

B:Okay. We also attach great importance to the arbitration clause.

A:Arbitration is generally the last resort if there is no alternative.

B:Right. But the provision of arbitration is really a matter of great concern to both of us.

A:Yes. But I believe any apple of discord can be solved through amicable negotiation since we are old friends.

B:I hope we'll never use it.

A:Nor do I.

A:我们订购的这批货物价值很高。

B:是的,我们的机床质量很好,价值很高。

A:我同意。我建议我们应该强调一下合同里的仲裁条款,以备可能发生的纠纷,可以吗?

B:好的。我们对仲裁条款也是非常重视的。

A:仲裁是毫无选择时,万不得已的事情。

B:对呀。但是提前做好仲裁的准备与我们双方都有很大关系。

A:是的。但我相信我们是老朋友了,任何争端都可以通过友好协商来解决。

B:我希望我们永远也不要用它。

A:我也希望如此。

* * *

apple of discord争端,祸根

apple of discord的字面意思是争端,祸根。弗提亚王珀琉斯(Peleus, King of Pithier)和海中仙女芯提斯(Thetis)举行婚礼时忘了邀请不和女神厄里斯(Eris)。她深感不快,于是挑起事端。她在婚宴上投下一只金苹果。上面写着“献给最美者”。结果天后赫拉(Hera),智慧女神雅典娜(Athena),爱与美女神阿佛洛狄芯(Aphrodite)为了得到苹果而发生争执。此事导致了漫长的特洛伊战争(the Trtojan War)。后来apple of discord后被喻为“不和的种子,祸根”。例如:His great and wealthy enterprise constantly formed an apple of discord.(他庞大而富有的公司时常成为争论的中心。)

* * *

由于即将在中国进行仲裁,所以布朗先生对相关的情况进行了了解,以便从容应对。

A:You're welcome here for consultation.

B:We faxed you our concerns yesterday afternoon, and I believe you understand the purpose of my visit to you.

A:Yes, we studied your fax very carefully, and I think you have known some of the basic working principles of arbitration in China. I'd like to tell you that your case is just within our jurisdiction.

B:Since I'll be the defendant, and the plaintiff is Chinese, and in accordance with the stipulations of the contract, the arbitration has to be taking place in China.

A:I know what you are worried about. To be frank with you, I'd say it's not necessary for you to worry about the impartiality. As anywhere else, facts speak louder.

B:May I have my own lawyer attend the hearings?

A:Of course, it's our right. What I'd like to tell you is you have to prepare all the necessary documents ready for your statement. What we believe in is nothing but factual evidence. I thing you've understood what I meant.

B:Thank you for your kind explanations.

A:欢迎您来这里咨询。

B:昨天下午我们就所关心的问题给你们发了传真,我相信你明白我此行的目的。

A:是的,我们认真研究了你们传真的内容,我想你也了解中国仲裁的一些基本原则。我想告诉你,你这个案子属于我们审理权限范围内。

B:因为我将作为被告人,起诉人为中方,按照合同规定,仲裁要在中国进行。

A:我知道你担心什么。坦率地说,你没必要担心公正问题。和在任何其他地方一样,事实最有说服力。

B:我可以有我的律师听证吗?

A:当然可以,这是你的权利。我要告诉你的是,你要准备好所有应诉的必要文件材料。我们相信的是事实证据。我想你明白我的意思。

B:谢谢你给我做的耐心解释。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思长沙市谷山乐园(一期)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐