行业英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 行业英语 > 金融英语 > 读金融时报学英语 >  第12篇

安倍越陷越深的日本“爱国”小学丑闻,到底咋回事?

所属教程:读金融时报学英语

浏览:

2021年10月06日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

大阪一所宣扬民族主义的小学以1/10的市价购买了一块公共土地,而安倍晋三的妻子据称还向小学捐献了100万日元——这位日本首相有可能因为这则丑闻下台吗?

“安倍正面临上台4年来最大的政治丑闻”——16日,处于舆论漩涡的日本右翼教育机构森友学园的理事长笼池泰典再次抛出“爆炸性发言”。

安倍晋三(Shinzo Abe)卷入丑闻(becomes embroiled in a scandal)或将威胁他首相职位(threatens his position)。英国《金融时报》东京分社记者罗宾·哈丁(Robin Harding)为读者带来事件详解。小编做了全部听写,供大家参考学习。

英文听译+中文翻译+词汇解析

What is this scandal over a kindergarten all about?

这则“幼儿园丑闻”到底是怎么回事?

The so-called Moritomo Gakuen scandal erupted in February when it was reported that a new private primary school in Japan's second city Osaka had purchased public land for just ten percent of its true value.

所谓的“森友学园丑闻”在二月爆发,当时曝出的消息称,日本第二大城市大阪新建的一所私立小学以市价的1/10购买了一块公共土地。

Everything started from that.It's a scandal about the proper use of the public money.

之后的所有事情都开端于此。这成了一则围绕公共财政是否被合理使用的丑闻。

Is there anything behind the land deal that makes it more significant?

这则土地交易为何不同寻常?

If it was any regular school this would not have become such a big issue but Moritomo Gakuen is a conservative nationalistic school operator that seeks to instill the values of pre-war education into young Japanese children.

如果只是一个普通学校,丑闻不会闹得这么大,但森友学园是一个有着保守民族主义倾向的学校运营机构,试图在日本孩子身上延续二战前的教育理念。

It has close links to a number of members of the ruling party including Akie Abe, the wife of Prime Minister Shinzo Abe.She was due to become the Honorary Principle of the new school.

它与日本执政党中一些重要成员关系紧密,包括首相安倍晋三的妻子安倍昭惠。她预期将出任这所新小学的名誉校长。

Could this really bring down the Prime Minister?

丑闻真能导致首相下台吗?

At the moment, it looks likely that Mr.Abe will survive.If it was proved that he had anything to do with the land sale, he will be in serious trouble.

目前来看,安倍晋三应该可以平安度过风波。如果有证据表明他和土地出售有关联,那他麻烦可就大了。

There's also an issue because the school's principal says the Prime Minister gave away 1 million yen donation via his wife.

另外一个问题在于,学校校长说安倍通过妻子向学校捐献了100万日元。

If it was shown that Mr.Abe had lied or misled about that he could also be in serious trouble.

如果有证据显示安倍在这个问题上撒谎或者误导公众,他也可能惹上大麻烦。

More likely, however, he will survive adjacent and weakened Prime Minister once the investigations into this scandal eventually die down.

但更可能的一种结局是,当调查最终平息时,安倍能保住首相位置,但他的权力基础会被动摇和带上污点。

词汇总结

erupt[ɪ'rʌpt]

v.爆发;喷出

The volcano erupted in 1980, devastating a large area of Washington state.

这座火山1980年喷发,摧毁了华盛顿州的大片地区。

proper use 适度利用,合理利用

Proper use of these classes and their methods will improve your programs.

适当地使用这些类及其包含的方法能够改善程序。

conservative[kən'sɜːvətɪv]

adj.保守的

The more conservative politicians were trying to deradicalize the liberation movement.

较保守的政治家正试图使解放运动放弃偏激的立场。

nationalistic[,næʃnə'lɪstɪk]

adj.民族主义的

Nationalistic fervour is running high.

极端民族主义的狂热正在升温。

instill[ɪn'stɪl]

v.逐渐灌输

It is easy to instill the minds of young children with fixed ideas.

很容易将固定观念灌输到孩子们的思想中。

ruling party 执政党

Voters wish to register their dissatisfaction with the ruling party.

选民希望表达他们对执政党的不满。

have nothing to do with 表示“与…无关”

Does rap have anything to do with physics?

物理学和说唱音乐有什么关系?

give away 放弃;泄露;分发;出卖;赠送

What you give away, you get back.

你付出,你必将会有收获。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思亳州市地王商业街英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐