英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·狮子、女巫与魔衣柜 >  第13篇

双语·狮子、女巫与魔衣柜 第十二章 彼得的第一场战斗

所属教程:译林版·狮子、女巫与魔衣柜

浏览:

2022年05月02日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

CHAPTER 12 PETER'S FIRST BATTLE

WHILE the dwarf and the White Witch were saying this, miles away the Beavers and the children were walking on hour after hour into what seemed a delicious dream. Long ago they had left the coats behind them.And by now they had even stopped saying to one another,“Look!there's a kingfsher,”or“I say, bluebells!”or,“What was that lovely smell?”or,“Just listen to that thrush!”They walked on in silence drinking it all in, passing through patches of warm sunlight into cool, green thickets and out again into wide mossy glades where tall elms raised the leafy roof far overhead, and then into dense masses of fowering currant and among hawthorn bushes where the sweet smell was almost overpowering.

They had been just as surprised as Edmund when they saw the winter vanishing and the whole wood passing in a few hours or so from January to May. They hadn't even known for certain(as the Witch did)that this was what would happen when Aslan came to Narnia.But they all knew that it was her spells which had produced the endless winter;and therefore they all knew when this magic spring began that something had gone wrong, and badly wrong, with the Witch's schemes.And after the thaw had been going on for some time they all realised that the Witch would no longer be able to use her sledge.After that they didn't hurry so much and they allowed themselves more rests and longer ones.They were pretty tired by now of course;but not what I'd call bitterly tired—only slow andfeeling very dreamy and quiet inside as one does when one is coming to the end of a long day in the open.Susan had a slight blister on one heel.

They had left the course of the big river some time ago;for one had to turn a little to the right(that meant a little to the south)to reach the place of the Stone Table. Even if this had not been their way they couldn't have kept to the river valley once the thaw began, for with all that melting snow the river was soon in flood—a wonderful, roaring, thundering yellow food—and their path would have been under water.

And now the sun got low and the light got redder and the shadows got longer and the fowers began to think about closing.

“Not long now,”said Mr Beaver, and began leading them uphill across some very deep, springy moss(it felt nice under their tired feet)in a place where only tall trees grew, very wide apart. The climb, coming at the end of the long day, made them all pant and blow.And just as Lucy was wondering whether she could really get to the top without another long rest, suddenly theywere at the top.And this is what they saw.

They were on a green open space from which you could look down on the forest spreading as far as one could see in every direction—except right ahead. There, far to the East, was something twinkling and moving.“By gum!”whispered Peter to Susan.“The sea!”In the very middle of this open hill-top was the Stone Table.It was a great grim slab of grey stone supported on four upright stones.It looked very old;and it was cut all over with strange lines and fgures that might be the letters of an unknown language.They gave you a curious feeling when you looked at them.The next thing they saw was a pavilion pitched on one side of the open place.A wonderful pavilion it was—and especially now when the light of the setting sun fell upon it—with sides of what looked like yellow silk and cords of crimson and tent-pegs of ivory;and high above it on a pole a banner which bore a red rampant lion futtering in the breeze whichwas blowing in their faces from the far-off sea.While they were looking at this they heard a sound of music on their right;and turning in that direction they saw what they had come to see.

Aslan stood in the centre of a crowd of creatures who had grouped themselves round him in the shape of a half-moon. There were Tree-Women there and Well-Women(Dryads and Naiads as they used to be called in our world)who had stringed instruments;it was they who had made the music.There were four great centaurs.The horse part of them was like huge English farm horses, and the man part was like stern but beautiful giants.There was also a unicorn, and a bull with the head of a man, and a pelican, and an eagle, and a great Dog.And next to Aslan stood two leopards of whom one carried his crown and the other his standard.

But as for Aslan himself, the Beavers and the children didn't know what to do or say when they saw him. People who have not been in Narnia sometimes think that a thing cannot be good and terrible at the same time.If the children had ever thought so, they were cured of it now.For when they tried to look at Aslan's face they just caught a glimpse of the golden mane and the great, royal, solemn, overwhelming eyes;and then they found they couldn't look at him and went all trembly.

“Go on,”whispered Mr Beaver.

“No,”whispered Peter,“you frst.”

“No, Sons of Adam before animals,”whispered Mr Beaver back again.

“Susan,”whispered Peter.“What about you?Ladies frst.”

“No, you're the eldest,”whispered Susan. And of course the longer they went on doing this the more awkward they felt.Then at last Peter realised that it was up to him.He drew his sword and raised it to the salute and, hastily saying to the others,“Come on.Pull yourselves together,”headvanced to the Lion and said:

“We have come—Aslan.”

“Welcome, Peter, Son of Adam,”said Aslan.“Welcome, Susan and Lucy, Daughters of Eve. Welcome He-Beaver and She-Beaver.”

His voice was deep and rich and somehow took the fidgets out of them. They now felt glad and quiet and it didn't seem awkward to them to stand and say nothing.

“But where is the fourth?”asked Aslan.

“He has tried to betray them and joined the White Witch, O Aslan,”said Mr Beaver.

And then something made Peter say,“That was partly my fault, Aslan. I was angry with him and I think that helped him to go wrong.”

And Aslan said nothing either to excuse Peter or to blame him but merely stood looking at him with his great unchanging eyes. And it seemed to all of them that there was nothing to be said.

“Please—Aslan,”said Lucy,“can anything be done to save Edmund?”

“All shall be done,”said Aslan.“But it may be harder than you think.”And then he was silent again for some time. Up to that moment Lucy had been thinking how royal and strong and peaceful his face looked;now it suddenly came into her head that he looked sad as well.But in the next minute that expression was quite gone.The Lion shook his mane and clapped his paws together(“Terrible paws,”thought Lucy,“if he didn't know how to velvet them!”)and said,

“Meanwhile, let the feast be prepared. Ladies, take these Daughters of Eve to the pavilion and minister to them.”

When the girls had gone Aslan laid his paw—and though it was velveted it was very heavy—on Peter's shoulder and said,“Come, Son of Adam, and I will show you a far-off sight of the castle where you are to beKing.”

And Peter with his sword still drawn in his hand went with the Lion to the eastern edge of the hilltop. There a beautiful sight met their eyes.The sun was setting behind their backs.That meant that the whole country below them lay in the evening light—forest and hills and valleys and, winding away like a silver snake, the lower part of the great river.And beyond all this, miles away, was the sea, and beyond the sea the sky, full of clouds which were just turning rose colour with the refection of the sunset.But just where the land of Narnia met the sea—in fact, at the mouth of the great river—there was something on a little hill, shining.It was shining because it was a castle and of course the sunlight was refected from all the windows which looked towards Peter and the sunset;but to Peter it looked like a great star resting on the seashore.

“That, O Man,”said Aslan,“is Cair Paravel of the four thrones, in one of which you must sit as King. I show it to you because you are the frst-born and you will be High King over all the rest.”

And once more Peter said nothing, for at that moment a strange noise woke the silence suddenly. It was like a bugle, but richer.

“It is your sister's horn,”said Aslan to Peter in a low voice;so low as to be almost a purr, if it is not disrespectful to think of a Lion purring.

For a moment Peter did not understand. Then, when he saw all the other creatures start forward and heard Aslan say with a wave of his paw,“Back!Let the Prince win his spurs,”he did understand, and set off running as hard as he could to the pavilion.And there he saw a dreadful sight.

The Naiads and Dryads were scattering in every direction. Lucy was running towards him as fast as her short legs would carry her and her face was as white as paper.Then he saw Susan make a dash for a tree, and swing herself up, followed by a huge grey beast.At frst Peter thought itwas a bear.Then he saw that it looked like an Alsatian, though it was far too big to be a dog.Then he realised that it was a wolf—a wolf standing on its hind legs, with its front paws against the tree-trunk, snapping and snarling.All the hair on its back stood up on end.Susan had not been able to get higher than the second big branch.One of her legs hung down so that her foot was only an inch or two above the snapping teeth.Peter wondered why she did not get higher or at least take a better grip;then he realised that she was just going to faint and that if she fainted she would fall off.

Peter did not feel very brave;indeed, he felt he was going to be sick. But that made no difference to what he had to do.He rushed straight up to the monster and aimed a slash of his sword at its side.That stroke never reached the Wolf.Quick as lightning it turned round, its eyes flaming, and its mouth wide open in a howl of anger.If it had not been so angry that it simply had to howl it would have got him by the throat at once.As it was—though all this happened too quickly for Peter to think at all—he had just time to duck down and plunge his sword, as hard as he could, between the brute's forelegs into its heart.Then came a horrible, confused moment like something in a nightmare.He was tugging and pulling and the Wolf seemed neither alive nor dead, and its bared teeth knocked against his forehead, and everything was blood and heat and hair.A moment later he found that the monster lay dead and he had drawn his sword out of it and was straightening his back and rubbing the sweat off his face and out of his eyes.He felt tired all over.

Then, after a bit, Susan came down the tree. She and Peter felt pretty shaky when they met and I won't say there wasn't kissing and crying on both sides.But in Narnia no one thinks any the worse of you for that.

“Quick!Quick!”shouted the voice of Aslan.“Centaurs!Eagles!I see another wolf in the thickets. There—behind you.He has just dartedaway.After him, all of you.He will be going to his mistress.Now is your chance to fnd the Witch and rescue the fourth Son of Adam.”And instantly with a thunder of hoofs and beating of wings a dozen or so of the swiftest creatures disappeared into the gathering darkness.

Peter, still out of breath, turned and saw Aslan close at hand.

“You have forgotten to clean your sword,”said Aslan.

It was true. Peter blushed when he looked at the bright blade and saw it all smeared with the Wolf's hair and blood.He stooped down and wiped it quite clean on the grass, and then wiped it quite dry on his coat.

“Hand it to me and kneel, Son of Adam,”said Aslan. And when Peter had done so he struck him with the fat of the blade and said,“Rise up, Sir Peter Wolf's-Bane.And, whatever happens, never forget to wipe your sword.”

第十二章 彼得的第一场战斗

正当小矮人和白女巫说话的时候,几英里之外,海狸夫妇和孩子们已经在如同美妙梦境的世界里行走了几个小时。好早之前,他们就舍弃大衣了;不久前大家还总是停下来互相叫嚷:“看,有一只翠鸟!”或者说“哇,蓝铃花!”或是“什么味道这么好闻?”或者是“快听画眉鸟在叫!”现在,大家只是静静地走路,陶醉在其中。他们穿过温暖阳光照射的草地;然后走进凉爽的绿色茂密树林;走出树林后,又进入一片长满苔藓的林间空地,空地上方高大的榆树枝杈交叠在一起,形成一个“树叶屋顶”;接着走入密密麻麻的醋栗树丛中,树上的花儿开得正茂;然后来到山楂树丛中,花儿的甜美气息令人不禁沉醉。

当大家看见冬天慢慢消逝,整座森林在短短几个小时之间从一月进入五月,他们和埃德蒙一样惊讶。他们甚至不确信这一切的发生,是由于阿斯兰来到纳尼亚的缘故(女巫倒是很确信这一点),但是他们都知道无止境的冬天是白女巫的诅咒造成的。因此,当大家看到魔法春天的显现,也就知道女巫的诡计进展不顺,而且还不是小的不顺。积雪融化一段时间后,大家都意识到女巫不能再使用她的雪橇了。他们后来就不那么急着赶路,休息时间也越来越多、越长。毋庸置疑,他们已经很疲乏了,但又不是那种精疲力尽的累,只是动作迟缓,身体飘忽,内心平静,就像一个人在户外待了一整天,终于快要结束的感觉。苏珊的脚后跟磨出了一个小泡。

他们老早就不再沿大河那条路走了,因为要去石桌,方向必须朝偏右(也就是偏南)一点儿行进。再说即使路线不是这样,融雪后,他们也不能沿河谷走,因为雪融化后,流水入河,很快就形成一股洪流——汹涌奔腾、咆哮如雷的黄色洪流,而他们的道路自然会被河水淹没。

此时此刻,太阳西垂,日色渐红,拉的影子更长,花儿也准备闭合了。

“现在不远了!”海狸先生说。他开始带大家爬一个山坡,坡面有一片苔藓地,茂盛的苔藓软绵绵的(疲惫的双脚踩在上面倒是很舒服),只有高大树木稀稀拉拉地伫立着。经过漫长的一天,最后还要爬一段上坡路,大家都累得气喘吁吁。露西心里正想要是不好好休息一次,自己是否能爬上山顶,这时他们突然就到达了山顶。以下就是他们见到的景色。

他们站在一块绿色的空地上,往下望,除了正前方,一望无际的森林向各个方向延伸,而正前方是东方,远处有东西在晃动,而且闪闪发光。“天啊!”彼得低声对苏珊说,“是大海!”山顶空地的正中央立着石桌,桌面是一块巨大的令人生畏的灰色石板,由四块直立的石头支撑,看起来很古老,上面刻满奇怪的线条和图案,也许那是某种未知语言的字母,让人一看便顿生一种奇怪的感觉。他们看见的第二个东西是搭在空地一边的帐篷。帐篷看起来十分富丽,尤其是现在落日余晖洒在上面,帐幔像是黄色的绸缎,深红色的绳索,象牙色的帐篷桩,顶上有一根高高的旗杆,旗杆上挂着一面印有红色雄狮的旗帜。一阵微风从远处海面吹来,拂过每一个人的脸庞,旗帜也随风飘扬起来。正当大家盯着旗子看时,右方传来一阵乐声,大家应声扭头,看见的正是他们一路前来所要见的。

阿斯兰站在各种生物中间,他们簇拥着围成一个半月形,有森林女神、井仙女(在我们的世界里,她们被称为树精和水精),正是她们在弹奏乐器;有四个强壮的半人马,马身像英国农场的大马,人身像严厉而优美的巨人;还有一匹独角兽,一头长着人脑袋的公牛,一只鹈鹕,一只雄鹰和一个勇猛的猎狗。站在阿斯兰旁边的是两头猎豹,一个端着阿斯兰的王冠,一个拿着他的旗子。

看见阿斯兰的时候,海狸夫妇和孩子们都不知道该做什么或者说什么。没来过纳尼亚的人可能有时候认为善良和可怕是不能并存的。这几个孩子要是之前也这样认为,此刻就会改变看法了。因为当大家抬头看阿斯兰的脸,只瞥了一眼那金色的鬃毛和那对有神、高贵、深邃、慑人的眼睛,就都不敢再看了,一个个吓得直发抖。

“你去。”海狸先生低声说。

“不,”彼得小声说,“你先去!”

“不行,亚当之子在动物之前。”海狸先生悄声回应彼得。

“苏珊,”彼得悄声说,“要不你去吧?女士优先。”

“不,你年龄最大,”苏珊小声说。很明显,他们这样子拖得越久,越显得尴尬。最后彼得意识到这僵局得靠他打破,于是他举剑示意,匆匆对其他几个说:“好啦!大家振作起来!”然后走向狮子,说:

“我们到了——阿斯兰。”

“欢迎你,亚当之子,彼得,”阿斯兰说,“欢迎你们,夏娃之女,苏珊和露西,欢迎海狸先生和海狸太太。”

他的声音浑厚、深沉,不知不觉就消除了大家的紧张不安。现在他们只觉得高兴,心里也很平静,即使站着不说话也不会觉得尴尬了。

“可怎么没见到第四个人类之子?”阿斯兰问。

“哦,阿斯兰,他背叛了大家,加入白女巫那边了。”海狸先生说。彼得觉得有必要说明一下,便说:

“部分错在我,阿斯兰。我对他很生气,我觉得我的行为促使他走上了错误的道路。”

阿斯兰听完什么也没有说,没有说原谅的话,也没有说责备的话,他只是站在那里,大眼睛坚定地望着彼得。大家似乎也觉得没有必要说任何话。

“请问——阿斯兰,”露西说,“能做点儿什么去救埃德蒙吗?”

“该做的都会做,”阿斯兰说,“不过可能会比你想象的难得多。”说完他又陷入一阵沉默。之前露西一直觉得他的脸看起来那么高贵,那么坚强,那么平和,这时她却突然觉得他看起来又是那么忧伤。不过这个表情很快就消失了。狮子摇了下鬃毛,爪子一合——“要是他不知道如何做出轻柔的动作,”露西心里想,“那爪子真可怕。”——然后说:

“与此同时,准备好宴席。女士们,把夏娃之女带到帐篷去,好好照顾她们。”

女孩们走后,阿斯兰伸出爪子——虽然动作轻柔,但又很有力——搁在彼得肩上,说:“跟我来,亚当之子,我带你去远眺一下你即将称王的城堡。”

彼得手里依旧拿着剑,他跟着阿斯兰走到山顶东边。眼前铺陈着美丽的景色,身后的太阳慢慢西垂,山下的国土都笼罩在暮色中:森林、群山、山谷和如银蛇蜿蜒的大河下游。更远处,几英里之外是大海,而海天之外,飘满被夕阳映衬成玫瑰色的云朵。然而纳尼亚国土与大海相接的地方——其实就是大河入海处——那里有一座小山,山上亮光闪闪。那是一座城堡,朝向彼得和夕阳的窗户反射着夕阳余晖,闪耀无比,但在彼得看来那就像是在海岸边休憩的大星星。

“小男子汉,”阿斯兰说,“那里就是凯尔帕拉维尔宫殿,那里有四个王位,你必须以国王身份登上其中一个宝座。我带你来看,是因为你是你们四个中的老大,所以你的地位会高于其他三个,你是至尊王。”

再一次,彼得什么话也没说,因为那时突然有一个奇怪的声音划破了沉默,像是军号,但声音比号角更浑厚。

“是你妹妹的号角声,”阿斯兰用低沉的声音告诉彼得,声音低得像是猫咪发出的咕噜声——如果这样描写狮子的声音不算不尊敬的话。

过了好一会儿,彼得都没明白阿斯兰在说什么,然后他看见所有生物都往这边赶来,并听见阿斯兰挥着爪子说:“退后!让王子赢得他的第一场战斗!”他这才明白过来,并以自己最快的速度朝帐篷那边跑去。到那之后,他便看见这可怕的一幕——

森林女神和井仙女四处逃窜;露西脸色煞白如纸,两条小短腿不停奔跑,以最快的速度飞快地朝他跑来。接着他看见苏珊飞跑到一棵树下,急忙爬上去。她身后跟着一个灰色的大怪物。彼得最开始还以为那是一只熊,后来觉得像是阿尔萨斯牧羊犬,虽然体形比狗不知大出多少倍,到最后才意识到那是一只狼。那只狼后腿站立,前爪搭在树上,又咬又吼,背上的毛全都竖起来了。苏珊爬到第二层大树杈,就无法往上爬了,一条腿吊在那里,离嘶吼的狼嘴就只有一两英尺。彼得不知道苏珊为什么不继续爬高一些,或者至少抓牢一点儿,后来才明白过来她快要晕过去了,要是她真晕过去,就会掉下来。

彼得并没有觉得自己特别勇敢,事实上他反而觉得自己有一点儿恶心,但这并不影响他即将要做的事情。他直奔向那个怪物,一剑砍过去,但剑还没劈到,那狼就闪电般迅速转身,双目如燃起的火焰,大口张开,对着彼得一声怒吼。要不是那狼怒火中烧,必须嚎叫一番来发泄,彼得的喉咙早就被它咬住了。虽然一切发生得太快,彼得根本没时间思考,但多亏了狼的吼叫,他至少能在这期间闪开它的袭击,并趁机举剑,用最大的力气从那猛兽的前腿之间插下去,直接捅到心脏。紧接下来,就像是噩梦里的一些恐怖时刻,让人摸不着头脑。彼得连捅几下,狼也不知是死是活,只是一口利牙磕在彼得前额,到处都是血、热气和皮毛。过了片刻,他发现那怪物躺在地上死掉了,才从它身上拔出剑来,然后一边直起腰,一边擦去满头满脸的汗水。此刻,他感觉浑身精疲力尽。

后来过了一会儿,苏珊从树上爬下来。两人相见时,步子都摇摇晃晃,我可不会说两人没有亲吻和哭泣,但是在纳尼亚,谁也不会因为这个往坏处想。

“快!快!”阿斯兰大声吼,“半人马!雄鹰!树林里还有一匹狼,看——就在你们身后!他正要逃跑。跟上去,你们都去。他要跑回他女主人那里去。抓住时机,找到女巫,解救第四个亚当之子。”话音既落,立刻响起一阵雷鸣般的马蹄声和振翅声,约莫十来个最迅捷的动物已经消失在渐渐浓重的夜色里。

而彼得依旧气喘吁吁,他转过身,看见阿斯兰站在他身旁。

“你忘记擦干净自己的剑了。”阿斯兰说。

他说的是事实。彼得看到自己明亮的剑刃上沾着狼的血迹和毛,一下脸红了。他弯下腰,先在草地上擦干净,然后又用自己的衣服擦干。

“亚当之子,把剑给我,跪下。”阿斯兰说。彼得照做之后,阿斯兰用剑身拍了他一下,说:“起来吧!斩狼爵士——彼得!还有,以后无论发生什么,都不要忘记擦干净你的剑。”

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思海口市海南金海城公寓住宅小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐