英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·莎士比亚十四行诗集 >  第109篇

双语·莎士比亚十四行诗集 108

所属教程:译林版·莎士比亚十四行诗集

浏览:

2023年03月19日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

CVIII

What's in the brain that ink may character

Which hath not figured to thee my true spirit?

What's new to speak, what now to register,

That may express my love or thy dear merit?

Nothing, sweet boy; but yet, like prayers divine,

I must each day say o'er the very same,

Counting no old thing old, thou mine, I thine,

Even as when first I hallowed thy fair name.

So that eternal love in love's fresh case

Weighs not the dust and injury of age,

Nor gives to necessary wrinkles place,

But makes antiquity for aye his page,

Finding the first conceit of love there bred,

Where time and outward form would show it dead.

108

脑里还有什么可诉诸笔墨,

却尚未向你传达我的情意?

又有些什么新的可记可说,

来表达我的爱和你的美质?

没有了,孩子;但像对神祈祷,

我必须每天重复一个声音:

“你属我,我属你,”——重弹着老调,

一如唱颂歌时那般的虔诚。

这样,永恒的爱便藏于新匣,

免受尘埃蒙蔽或岁月摧残,

无须担心皱纹的自然生发;

老年则成了奴仆,听候使唤。

  尽管年华与外貌难免一死,

  初恋之情却能不断地复制。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市紫荆四村英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐