英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·格林童话 >  第22篇

双语·格林童话 穷人和富人

所属教程:译林版·格林童话

浏览:

2022年06月15日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

The Poor Man and the Rich Man

In olden times, when the Lord himself still used to walk about on this earth amongst men, it once happened that he was tired and overtaken by the darkness before he could reach an inn. Now there stood on the road before him two houses facing each other; the one large and beautiful, the other small and poor. The large one belonged to a rich man, and the small one to a poor man.

Then the Lord thought,“I shall be no burden to the rich man, I will stay the night with him.”When the rich man heard some one knocking at his door, he opened the window and asked the stranger what he wanted. The Lord answered,“I only ask for a night's lodging.”

Then the rich man looked at the traveler from head to foot, and as the Lord was wearing common clothes, and did not look like one who had much money in his pocket, he shook his head, and said,“No, I cannot take you in, my rooms are full of herbs and seeds; and if I were to lodge everyone who knocked at my door, I might very soon go begging myself. Go somewhere else for a lodging,”and with this he shut down the window and left the Lord standing there.

So the Lord turned his back on the rich man, and went across to the small house and knocked. He had hardly done so when the poor man opened the little door and bade the traveler come in.“Pass the night with me, it is already dark,”said he;“you cannot go any further to-night.”This pleased the Lord, and he went in. The poor man's wife shook hands with him, and welcomed him, and said he was to make himself at home and put up with what they had got; they had not much to offer him, but what they had they would give him with all their hearts. Then she put the potatoes on the fire, and while they were boiling, she milked the goat, that they might have a little milk with them. When the cloth was laid, the Lord sat down with the man and his wife, and he enjoyed their coarse food, for there were happy faces at the table. When they had had supper and it was bed-time, the woman called her husband apart and said,“Hark you, dear husband, let us make up a bed of straw for ourselves to-night, and then the poor traveler can sleep in our bed and have a good rest, for he has been walking the whole day through, and that makes one weary.”

“With all my heart,”he answered,“I will go and offer it to him;”and he went to the stranger and invited him, if he had no objection, to sleep in their bed and rest his limbs properly. But the Lord was unwilling to take their bed from the two old folks; however, they would not be satisfied, until at length he did it and lay down in their bed, while they themselves lay on some straw on the ground. Next morning they got up before daybreak, and made as good a breakfast as they could for the guest. When the sun shone in through the little window, and the Lord had got up, he again ate with them, and then prepared to set out on his journey. But as he was standing at the door he turned round and said,“As you are so kind and good, you may wish three things for yourselves and I will grant them.”Then the man said,“What else should I wish for but eternal happiness, and that we two, as long as we live, may be healthy and have every day our daily bread; for the third wish, I do not know what to have.”And the Lord said to him,“Will you wish for a new house instead of this old one?”“Oh, yes,”said the man;“if I can have that, too, I should like it very much.”And the Lord fulfilled his wish, and changed their old house into a new one, again gave them his blessing, and went on.

The sun was high when the rich man got up and leaned out of his window and saw, on the opposite side of the way, a new clean-looking house with red tiles and bright windows where the old hut used to be. He was very much astonished, and called his wife and said to her,“Tell me, what can have happened? Last night there was a miserable little hut standing there, and to-day there is a beautiful new house. Run over and see how that has come to pass.”So his wife went and asked the poor man, and he said to her,“Yesterday evening a traveler came here and asked for a night's lodging, and this morning when he took leave of us he granted us three wishes—-eternal happiness, health during this life and our daily bread as well, and besides this, a beautiful new house instead of our old hut.”When the rich man's wife heard this, she ran back in haste and told her husband how it had happened. The man said,“I could tear myself to pieces! If I had but known that! That traveler came to our house too, and wanted to sleep here, and I sent him away.”

“Quick!”said his wife,“get on your horse. You can still catch the man up, and then you must ask to have three wishes granted to you.”The rich man followed the good counsel and galloped away on his horse, and soon came up with the Lord. He spoke to him softly and pleasantly, and begged him not to take it amiss that he had not let him in directly; he was looking for the front-door key, and in the meantime the stranger had gone away, if he returned the same way he must come and stay with him.“Yes,”said the Lord;“if I ever come back again, I will do so.”Then the rich man asked if he might not wish for three things too, as his neighbor had done?“Yes,”said the Lord, he might, but it would not be to his advantage, and he had better not wish for anything; but the rich man thought that he could easily ask for something which would add to his happiness, if he only knew that it would be granted. So the Lord said to him,“Ride home, then, and three wishes which you shall form, shall be fulfilled.”

The rich man had now gained what he wanted, so he rode home, and began to consider what he should wish for. As he was thus thinking he let the bridle fall, and the horse began to caper about, so that he was continually disturbed in his meditations, and could not collect his thoughts at all. He patted its neck, and said,“Gently, Lisa,”but the horse only began new tricks. Then at last he was angry, and cried quite impatiently,“I wish your neck was broken!”Directly he had said the words, down the horse fell on the ground, and there it lay dead and never moved again. And thus was his first wish fulfilled. As he was miserly by nature, he did not like to leave the harness lying there; so he cut it off, and put it on his back;and now he had to go on foot.“I have still two wishes left,”said he, and comforted himself with that thought. And now as he was walking slowly through the sand, and the sun was burning hot at noon-day, he grew quite hot-tempered and angry. The saddle hurt his back, and he had not yet any idea what to wish for.“If I were to wish for all the riches and treasures in the world,”said he to himself,“I should still to think of all kinds of other things later on, I know that, beforehand. But I will manage so that there is nothing at all left me to wish for afterwards.”Then he sighed and said,“Ah, if I were but that Bavarian peasant, who likewise had three wishes granted to him, and knew quite well what to do, and in the first place wished for a great deal of beer, and in the second for as much beer as he was able to drink, and in the third for a barrel of beer into the bargain.”Many a time he thought he had found it, but then it seemed to him to be, after all, too little. Then it came into his mind, what an easy life his wife had, for she stayed at home in a cool room and enjoyed herself. This really did vex him, and before he was aware, he said,“I just wish she was sitting there on this saddle, and could not get off it, instead of my having to drag it along on my back.”And as the last word was spoken, the saddle disappeared from his back, and he saw that his second wish had been fulfilled. Then he really did feel warm. He began to run and wanted to be quite alone in his own room at home, to think of something really large for his last wish. But when he arrived there and opened the parlour-door,he saw his wife sitting in the middle of the room on the saddle, crying and complaining, and quite unable to get off it. So he said,“Do bear it, and I will wish for all the riches on earth for you, only stay where you are.”She, however, called him a fool, and said,“What good will all the riches on earth do me, if I am to sit on this saddle? You have wished me on it, so you must help me off.”So whether he would or not, he was forced to let his third wish be that she should be quit of the saddle, and able to get off it, and immediately the wish was fulfilled. So he got nothing by it but vexation, trouble, abuse, and the loss of his horse; but the poor people lived happily, quietly, and piously until their happy death.

穷人和富人

在古代,上帝还在人间漫游的时候,一天晚上,他感到疲乏了,还没能找到住宿的地方,黑夜已经来临。他站在路上,前面有两座房子彼此相对,一座又大又漂亮,另一座又小又寒酸。那座大房子是一个富人的,小房子是一个穷人的。

上帝想:“我到富人家去不会给他添麻烦,我要在他家里过夜。”富人听见敲门声,打开窗户问陌生人有什么事,上帝回答说:“我只请求有个地方睡觉。”

富人把行路人从头到脚打量一番,见上帝衣着朴素,不像口袋里有很多钱的样子,便摇头说:“我不能接待你,我的房间都装满草和种子,如果谁来敲我家的门,我都让他住宿,我自己就该成叫花子了。你去别处找住的地方吧。”说完,使劲关上窗户,让上帝干站着。

于是上帝转过身来向那座小房子走去。才敲一下门,穷人已经把门打开,请旅行者进去。“请在我家过夜吧,”他说,“天已经黑了,今天你不能再赶路了。”上帝听了很高兴,走进屋里到他跟前。穷人的妻子向他伸出手欢迎他说,他们没什么东西,请他随便凑合着用;如果需要什么,他们会很乐意提供。说完话,她把土豆放在炉火上,煮土豆这工夫,她去挤羊奶,打算用这点羊奶就着土豆吃。食物摆上了餐桌,上帝和他们一同坐下,一同用餐。他觉得这简单的食物味道很好,因为餐桌上有愉快的笑容。吃过晚饭,到了该睡觉的时候,女人悄悄把丈夫叫到一旁说:“亲爱的丈夫,你听我说,我们今天铺个草垫子睡一夜吧,让那个可怜的行路人在我们床上睡觉,能休息得好些。他走了一整天路,一定很累了。”

“这样很好,”他回答说,“我就让他在大床上休息。”说着,他就去跟上帝说,如果他不介意,就请他在他们的床上躺下,好好歇一歇腿脚。上帝不肯占用两个老人的卧床,但经不起他们恳请,终于同意睡他们的床,他们自己就在地上用干草打地铺。第二天早晨,天还没大亮,他们就起来了,拿出他们最好的东西给客人做早点。太阳照进窗户,上帝起床后,又同他们一起用餐。吃过早饭要上路了,上帝站在门口,转过身子说:“你们心地这么善良又这么虔诚,说出你们的三个愿望,我要使你们的愿望实现。”穷人说:“我愿能永远快乐幸福,我们俩人在世上活着的时候都健康无病,每天都有面包吃,不致挨饿;除了这三件事,我不知道还该希望得到什么。”上帝说:“这房子旧了,你不想要一所新的吗?”穷人说:“啊,如果还能得到一所新房子,我太高兴了。”于是上帝满足了他们的愿望,把他们的旧房子变成了一座新房子,再一次祝福他们,然后继续上路了。

天大亮了,富人起床,把头探出窗外,看见对门往日破旧小屋所在的地方,立起一座崭新的漂亮的红砖房,窗户明亮。他瞪大眼睛,喊妻子过来,说:“你说,这是怎么回事?昨天还是破旧的小屋,今天就变成一座漂亮的新房子了。快过去问问是怎么回事。”富人的妻子过去详细询问穷人,穷人讲给她听:“昨天晚上有一个走远路的人来投宿,今天早晨临走时他答应满足我们三个愿望:一是永远快乐幸福,二是从此健康无病,三是衣食不成问题,最后还给了我们一座漂亮的新住宅。”富人的老婆赶紧跑回去跟她丈夫讲这一切的来由。她丈夫说:“我真该死,我真该杀,早知道就好了!那个陌生人先到这里来过,是我把他撵走的。”

“唉,你呀,”老婆说,“快骑马追,还能追上那人,你得让他也满足你的三个愿望。”富人听从这好主意,策马狂奔,追上上帝。他言辞谦卑恳切,说没能立即让他进屋,请他不要见怪,因为他还没找到大门钥匙时,他已经走了。回来时请他一定到他家去。“好,”上帝说,“如果我回来,就这么办。”于是富人问,能不能像对待他的邻居那样,也满足他三个愿望。可以,亲爱的上帝说,他能办到,不过这对他没什么好处,他倒是什么都不祈求最好。但富人认为,只要能实现,他就要寻找那能给他带来幸福的东西。亲爱的上帝说:“骑马回家吧,你说的三个愿望都会实现。”

富人如愿以偿,骑马回家,开始琢磨该提些什么愿望好。他一动脑筋,手放掉缰绳,马撒欢跳跃起来,一再打断他的思路,他根本无法集中精神思考。他拍拍马的脖颈说:“安静点儿,利泽!”但马儿还是很不听话,末了他火了,暴躁地大声喊道:“那我就要你的命!”话音一落,砰的一声,他摔下来,马躺在地上动弹不了,死了。就这样,他实现了自己的第一个愿望。但他为人吝啬,不肯扔掉马鞍,便取下它来,扛在肩上,现在只能徒步走了。“我还有两个愿望,”他以此自我安慰。他在沙地上慢慢地走,时当正午,烈日烘烤,热得他心中烦躁;马鞍压得他后背疼痛,他还没想好该祈求什么。“即使祈求得到世上所有的帝国和珍宝,”他自言自语,“以后还会想要这样那样的东西,这一点现在我就很清楚;我要一劳永逸地解决问题,使我往后根本不需要再祈求什么才好。”他叹口气又接着说:“是啊,如果我是个巴伐利亚[1]农夫,也让说三个愿望,那就好办了:第一希望有很多啤酒,第二要有足够他喝的啤酒,第三还要一大桶啤酒。”有时他觉得想到合适的要求了,过一会儿又觉得那个愿望毕竟太微不足道。他脑子里想他老婆这会儿可真舒服,待在家里,坐在凉爽的房间里吃好吃的东西。这念头使他十分恼火,竟不自觉地说出:“我要她在家里坐在这马鞍上下不来,省得我驮着它!”他一说完最后一个字,背上的马鞍顿时不见了,他知道他的第二个愿望也已经实现了。这时他觉得热得难受,奔跑起来,想独自坐在他的房间里想出些伟大的东西作为他最后的愿望。可是到家一打开房门,他的老婆在房间正中坐在马鞍上没法下来,又哭又叫。他说:“别着急,我要发愿让全世界的财富都归你所有,你就好好坐着吧。”她骂他是笨蛋,说:“我坐在马鞍上下不来,全世界的财富对我有屁用;你发愿让我坐上去,就得把我再弄下来!”不管他愿意还是不愿意,他都得说出第三个愿望,让他的妻子能从马鞍上下来;这个愿望很快就实现了。富人除了气恼、辛苦和辱骂,什么也没有得到,还损失了一匹马。而穷人夫妇过着愉快、平静而虔诚的生活一直到老。

* * *

[1]联邦德国南部的一个州,旧译巴威略,慕尼黑是其首府。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思扬州市孙庄小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐