英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·列那狐 >  第42篇

双语《列那狐》 42

所属教程:译林版·列那狐

浏览:

2022年09月24日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

CHAPTER XLII

“MY worthy and dear Lord the King,”said the Fox,“I am well agreed and paid therewith. But when I came first into your Court there were many that were fell and envious to me, which never had hurt nor cause of scathe by me. But they thought that they might best over me, and all they crieden with my enemies against me and would fain have destroyed me, because they thought that the Wolf was better withholden and greater with you than I was, which am your humble subject. They knew none other thing, why nor wherefore. They thought not as the wise be wont to do, that is what the end may happen.

“My lord these are like a great heap of hounds which I once saw stand at a lord's place upon a dunghill, whereas they awaited that men should bring them meat. Then saw they an hound come out of the kitchen and had taken there a fair rib of beef ere it was given him. And he ran fast away withal; but the cook had espied or he went away, and took a great bowl full of scalding water and cast it on his hips behind; whereof he thanked nothing the cook, for the hair behind was scalded off and his skin seemed as it had be through sodden. Nevertheless he escaped away and kept that he had won.

“And when his fellows the other hounds saw him come with this fair rib, they called him all and said to him,‘Oh how good a friend is the cook to thee, which has given to thee so good a bone, whereon is so much flesh.’

“The hound said,‘You know nothing thereof. You praise me like as you see me before with the bone. But you have not seen me behind. Take heed, and behold me afterward on my buttocks, and then you shall know how I deserved it.’

“And when they had seen him behind on his hips how that his skin and his flesh was all raw and through sodden, tho growled they all and were afraid of that syedyng water; and would not of his fellowship, but fled and ran away from him, and let him there alone.

“See, my Lord, this right have these false beasts. When they be made lords, and may get their desire, and when they be mighty and doubted, then have been they extortioners and scatte and pylle the people and eaten them like as they were forhungred hounds. These are they that bear the bone in their mouth. No man dare have to do with them, but preyse all that they bedrive. No man dare say otherwise but such as shall please them, because they would not be shorn. And some help them forth in their unrighteous deeds because they would not have part, and lick their fingers, and strengthe them in their evil life and works. O, dear Lord, how little seen they that do thus after behind them, what the end shall be at last. They fall from high to low in great shame and sorrow, and then their works come to knowledge and be open in such wise that no man has pity nor compassion on them in their mischief and trouble, and every man curse them and say evil by them to their shame and villainy. Many of such have been blamed and shorn full nigh, that they had no worship nor profit but lose their hair as the hound did, that is their friends which have help them to cover their misdeeds and extortions like as the hair covers the skin. And when they have sorrow and shame for their old trespasses, then each body plucks his hand from him, and flee, like as the hounds did from him that was scalded with the syedyng water, and let him these extortions in their sorrow and need.

“My dear Lord King, I beseech you to remember this example of me; it shall not be against your worship nor wisdom. What ween you how many are there such false extortioners now in these days, —yea much worse than an hound that bears such a bone in his mouth—in towns, in great lords' courts, which with great facing and bracing oppress the poor people with great wrong, and sell their freedom and privileges, and bear them on hand of things that they never knew nor thought, and all for to get good for their singular profit. God give them all shame, and soon destroy them, whosomever they be that so do!

“But God be thanked,”said the Fox,“there may no man indite me, nor lineage, nor kin, of such works, but that we shall acquit us, and come in the light. I am not afraid of any that can say on me any thing that I have done otherwise than a true man ought to do. Alway the Fox shall abide the Fox, though all his enemies had sworn the contrary. My dear Lord the King, I love you with my heart above all lords, and never for no man would I turn from you, but abide by you to the utterest. How well it has been otherwise informed your highness, I have nevertheless alway do the best, and forth so will do, all my life that I can or may.”

42

狐道:“我高贵亲爱的主,我十分满意。但当初我到你宫中来时,有许多恶人嫉妒我,我却永不曾害过他们。他们都帮了我的仇人反对我,都要除去了我以为快,因为他们想依赛格林在你那里比我的地位高得多。他们不知别的了。

“我的主,这正如我有一次在一个爵士地方所看见的一大群猎犬。他们聚在那里,等人来带东西给他们吃。后来,他们见一只猎犬由厨房中跑出来,衔着一块肥牛排,那是偷来的,他跑得极快,但厨子在他未逃远之前,把一大碗滚热的水,泼倒在他背上,使他的毛都落了。但他终于逃出,衔着偷到的东西。

“当他的朋友们及别的猎犬见了他衔了这块肥牛排出来,他们都对他说道:‘呵,厨子与你的交情真好,他给你这么好的一块牛排,上面有那么多的肉!’

“那只猎犬说道:‘你们不知道什么事。你们赞美我的前面,因为衔了肉。但你们没有见到我的背后。请留心,请看我的背上,然后你们就可以知道我是怎么取得这块肉的了。’

“当他们见了他背上被滚水烫脱的毛与烂肉,他们全都叫了起来,害怕那开水,他们不同他做朋友了。飞逃了开去,留他一个在那里。

“我的主,你看,这正是这一班恶贼的情形。当他们为爵主时,为所欲为,有力有威,抢夺百姓们的,吃食百姓们的,正如一群饥饿的猎犬一样,这正是他们衔了肥肉在口之时。没有人不赞颂他们,不恭敬他们。有的还助他们为暴,从中染指。唉,我的主!他们简直没有看见他们的背后,没有看见他们最后的结局。他们受了大羞大辱,由高跌到低,然后他们的暴行才为大家所知,没有人可怜他们,没有人理会他们。至于他们的朋友呢,就如那一班猎犬们,一见他受害了,便一个个地离开了,留下他一个在忧苦中。

“我的主,我求你记住我这个比喻。这些日子,这种恶人真多——他们所做的坏事,比之猎犬偷骨还甚些——他们压迫可怜的人民卖去他们的自由与特权,只为了一己的利益。愿上帝给他们以羞辱,且立刻把他们都除去了,不管他们是谁!

“谢谢上帝,我及我的亲属却都还光明,不做恶事。我亲爱的主,我全心全意爱你比一切爵主都甚,谁都不能离间我,我永远地听你的命令。”

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思郑州市正商花语里英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐