影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 美剧推荐 > 故园风雨后·1981(中英对白) >  第21篇

故园风雨后(1981) 第一季 第三集 Part3

所属教程:故园风雨后·1981(中英对白)

浏览:

2022年09月27日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

对这条路了如指掌
Know the way like the back of me hand.
上车
Jump in.
好了吗
Ready?
好了
Yes.
这讨厌的灯怎么关
How do you turn the bally lights off?
问哈德卡斯
Ask Hardcastle.
晚上好
Good evening.
你们是会员吗
Are you members?
别进去
You want to keep out of there.
你们会被毒晕下药的
You'll be poisoned and given a dose.
你们是会员吗
You members?

Um...
名字是马卡斯特
The name is Mulcaster.
马卡斯特子爵
Viscount Mulcaster.
看着我
Now, look here, my man.
我是(女)老板的老朋友
I'm an old friend of the proprietress.
好吧 进去试试吧
All right, try inside.
你们会被抢劫 被下毒 被传染 被抢劫的
You'll be robbed and poisoned and infected and robbed.
你们不是这里的会员 对吧 亲爱的
You're not members here, are you, dearie?
我说 那真是有限
I say, that really is the limit.
我在这里非常知名
I'm extremely well-known here.
你现在应该知道我了
You ought to know me by now.
是的 亲爱的
Yes, dearie.
每人付10先令
10 bob each.
真是荒唐
Absolutely ridiculous.
我以前来这可从来不用付钱
I've never had to pay to get in here before.
你很幸运 亲爱的
You're lucky, dearie.
我们客满了
We're full up.
你后面来的人要付一英镑
Anyone who comes in after you is going to have to pay a quid.
听着
Now, look, I insist.
马上让我跟梅菲尔德妈妈说话
Let me speak to Mrs. Mayfield at once.
你就在跟她说话 亲爱的
You're speaking, dearie.
我就是梅菲尔德妈妈
I am Mrs. Mayfield.
好吧 妈妈
Well, Ma.
我真的… 这里太黑了
I really-it's so dark in here.
你穿得这么华丽 我没有认出来
I didn't recognize you in your finery.
你认识我 对吧
You know me, don't you?
博伊·马卡斯特
Boy Mulcaster.
是啊 亲爱的
That's all right, duckie.
每人付10先令
Just give us your ten bob... each.
没关系 朋友们
It's all right, chaps.
今晚埃菲在吗
Is Effie here this evening?
埃菲是谁
Who's Effie?
埃菲 你知道的 一直在你们这里的一个女孩
Effie, you know, one of the girls who's always here,
漂亮 有点黑
pretty, dark one.
嗯 我们这里有很多女孩
Well, we've got lots of girls working here,
有些黑 有些白 有些可以说漂亮
some dark, some fair, some you might call pretty.
我没时间去注意
I haven't got the time to notice.
30先令
30 bob.
我说 这有点过分了
I say, that's a bit steep.
我去试着找找埃菲
I'm gonna go and try and find Effie.
抽烟吗
Cigarette?
谢了 兄弟
Thanks, old man.
得了吧 我们在浪费时间
Come on. We're wasting our time.
他们只是兔子[男同性恋蔑称]
They're only fairies.
看着 朋友们 我找到了她
Look, you fellows, I've found her.
这是埃菲
This is Effie.
塞巴斯蒂安·弗莱特爵爷 查尔斯·赖德 埃菲
Lord Sebastian Flyte, Charles Ryder, Effie.
—给我拿点吐司 —好的
-Can you give some toast? -Yes.
这个6先令
That's another 6 bob.
这是我整晚吃的第一口 你们知道吗
This is the first bite I've had all evening, you know.
这里唯一像样的东西只有早饭
The only decent thing about this place is the breakfast.
到处逛了之后好饿
You get fair peckish hanging about.
我以前在这经常见到你 是吧
I seen you here before often, haven't I?
恐怕不是
I'm afraid not.
哦 那我一定见过你
Oh, then it must be you I've seen before.
我希望是这样的
I should rather hope so.
你没忘记我们在九月的那个晚上吧
You haven't forgotten our little evening in September, have you?
没有 亲爱的
No, darling.
哦 你是禁军队的那个
Oh, you was the boy in the Guards
割伤脚趾的男孩 对吧
who cut his toe, wasn't you?
别开玩笑 埃菲
Now, don't tease, Effie.
哦 天哪
Oh, Lord.
哦 我知道
Oh, I know.
那晚你是跟邦提一起来的 遇到突击检查了
You came with Bunty that night we were raided
我们都躲在垃圾桶后面
and we all hid behind the dustbins.
埃菲喜欢跟我开玩笑
Effie loves pulling my leg.
好吧 她跟我生气了
Yes, well, she's cross with me
因为我太久没来了
for having stayed away for so long,
是吧 埃菲
aren't you, Effie?
我知道我在别的地方见过你
I know I seen you somewhere before.
埃菲 别开玩笑了 拜托
Effie, stop teasing, please.
老实说 我不是有意的
I wasn't meaning to, honest.
你想跳舞吗
Do you want to dance?
现在不想
Not just at the moment.
谢天谢地
Thank God for that.
今晚我的鞋子夹脚 特别疼
My shoes are pinching me something terrible tonight.
给女士 先生
For the lady, sir.
非常感谢
Thank you very much.
这个30先令
That's 30 bob.
谢谢你 先生
Thank you, sir.
干杯
Cheers.
哦 干杯
Oh, cheers.
有人来了
We're under attack.
哦 天哪
Oh, Lord,
骷髅头和小病孩
Death's Head and the Sickly Child.
嗯哼
Mm-hmm.
让她们走开
Tell them to go away.
女士们
Ladies...
亲爱的女士们
Dear ladies,
你们想跟我和我的朋友跳舞吗
would you care to dance with my friend and I?
好吧 如果你真的想跳
Well, if you really want to,
我们不介意 对吧
we don't mind, do we?
我们一开始还以为你们是兔子
We thought you was fairies at first, didn't we?
是啊 当你们进来的时候 我们都说
Yeah, when you came in, we both said,
“那两个是兔子” 是吧 芮妮
"Those two are fairies," didn't we, Renee?
是啊 我们是那么说的
Well, that's what we said.
是啊 你们看起来就像是
Well, that's what you looked like.
那是因为我们特别年轻
That was because of our extreme youth.
还有我们绝美的身形
And our extraordinary physical beauty.
我觉得你非常可爱 真的
I think you're very sweet, really.
嗯 我也觉得你非常可爱
Well, I think you're very sweet too.
嘿 要不搞个小聚会吧
Hey, how about a little party,
只有我们六个 去我家
just the six of us over at my place?
当然
Certainly.
博伊 我们去聚会了
Boy, we're off to a party.

Oh.
只有我们六个
Just the six of us.
这个非常美丽的女士说 她有个好去处
This very charming young lady says she's got somewhere to go.
哦 我得和梅菲尔德妈妈说一声 我们要出去
Oh, I must go and tell Mrs. Mayfield we're going out.
走吧 埃菲
Come on, Effie.
我们回到大街上时还早
It was still early, not long after midnight,
刚过午夜
when we regained the street.
看门人试图劝说我们乘出租车
The commissionaire tried to persuade us to take a taxi,
但我们挤进了哈德卡斯的轿车
but we piled into Hardcastle's car,
就此犯下了错
and there lay our mistake.
在这 停下
Here. Stop.
让我下去
Let me out.
我很抱歉 如果我阻碍了交通 警官
I'm sorry if I'm impeding the traffic, officer,
但那位女士坚持让我停下
but the young lady insisted upon my stopping


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思洛阳市七一路12号院英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐