VOA 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> VOA > VOA慢速英语-VOA Special English > VOA慢速英语2022年10月 >  内容

2022年10月20日 新西兰艺术机构拒绝支持莎士比亚节目

所属教程:VOA慢速英语2022年10月

浏览:

xiaohuan

2022年10月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8394/新西兰艺术机构拒绝支持莎士比亚节目.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
New Zealand's government is ending its support for a popular program on the British playwright William Shakespeare.
新西兰政府将停止对英国剧作家威廉·莎士比亚的热门节目的支持。
 
Shakespeare wrote plays and poems during the late 1500s and early 1600s. He is considered by many to be one of the most important writers in the English language.
莎士比亚在 1500 年代末和 1600 年代初写了戏剧和诗歌。他被许多人认为是最重要的英语作家之一。
 
The art agency said the program depended too heavily on busy schools, failed to show relevance to today's art, and depended on a kind of art linked to British imperialism.
该艺术机构表示,该项目过于依赖繁忙的学校,未能表现出与当今艺术的相关性,并且依赖于一种与英帝国主义有关的艺术。
 
But many have criticized the decision by the art agency Creative New Zealand. Prime Minister Jacinda Ardern is among the critics. She also was a former student actor who took part in the program.
但许多人批评了艺术机构Creative New Zealand的决定。总理杰辛达·阿德恩(Jacinda Ardern)是批评者之一。她也是参加该计划的前学生演员。
 
Ardern said, "I was a participant in Shakespeare in Schools. I thought it was a great program."
Ardern 说:“我参加了学校里的莎士比亚。我认为这是一个很棒的项目。”
 
She said students interested in drama and debate have limited opportunities to connect with other students from different schools.
她说,对戏剧和辩论感兴趣的学生与来自不同学校的其他学生交流的机会有限。
 
She said, "I was one of those kids. And so I would like to continue to see other kids have those opportunities."
她说:“我是那些孩子中的一员。所以我希望继续看到其他孩子有这些机会。”
 
Ardern added that the financial decision was not up to her or the government. Creative New Zealand receives financial support from taxpayers but is run independently.
Ardern 补充说,财务决定不取决于她或政府。Creative New Zealand 获得纳税人的财政支持,但独立运营。
 
The Shakespeare Globe Centre New Zealand has run the school programs, workshops, and events for about 30 years. Students act, direct, make clothing for plays, or create musical performances. The plays are set in current times or have different story elements from the ones written by William Shakespeare more than 400 years ago.
新西兰莎士比亚环球中心举办学校项目、研讨会和活动约 30 年。学生表演、导演、制作戏剧服装或创作音乐表演。这些戏剧的背景设定在当代,或者与 400 多年前威廉·莎士比亚的作品有不同的故事元素。
 
The center has received about ten percent of its yearly budget from the government agency.
该中心从政府机构收到了大约百分之十的年度预算。
 
Dawn Sanders is the center's chief. She said she was not expecting the rejection last month. It remained in place after a recent meeting. She criticized the decision.
黎明桑德斯是该中心的负责人。她说她没想到上个月会被拒绝。在最近的一次会议之后,它仍然存在。她批评了这个决定。
 
Sanders said more than 120,000 students have been involved in the events and programs over the years. Many go on to work in the theater or film.
桑德斯说,这些年来有超过 120,000 名学生参与了这些活动和项目。许多人继续在剧院或电影中工作。
 
Others, she said, have used their acting skills in their jobs. For example, lawyers can become better at arguing their cases and doctors at talking to patients.
她说,其他人在工作中使用了他们的演技。例如,律师可以更好地为他们的案件辩护,医生可以更好地与患者交谈。
 
Creative New Zealand did not comment.
创意新西兰没有发表评论。
 
In its 11-page rejection note, however, one agency member said the center had "proved the ongoing value" of its local and national Shakespeare competition model. Some 4,600 young people join 24 events each year.
然而,在其长达 11 页的拒绝说明中,一位机构成员表示,该中心已经“证明了其地方和国家莎士比亚竞赛模式的持续价值”。每年约有 4,600 名年轻人参加 24 项活动。
 
The agency official wrote, "The application does make me reflect on the ongoing relevance of Shakespeare." The person questioned if supporting Shakespeare "is most relevant for a decolonizing Aotearoa in the 2020s and beyond." Aotearoa is a native name for New Zealand.
该机构官员写道,“该申请确实让我反思莎士比亚的持续相关性。” 该人士质疑是否支持莎士比亚“与 2020 年代及以后的非殖民化 Aotearoa 最相关”。Aotearoa 是新西兰的本土名称。
 
The group that made the decision said that the Shakespeare center seems "paternalistic" and that its request for financial support did not show the relevance to art of current times.
做出这一决定的团体表示,莎士比亚中心似乎“家长式作风”,其对财政支持的要求并未显示出与当代艺术的相关性。
 
Sanders said she would try to find other financial support and promised the program would continue. Since the dispute became public, she said, people have already given thousands of dollars online.
桑德斯表示,她将尝试寻找其他财政支持,并承诺该计划将继续进行。她说,自从争议公开以来,人们已经在网上捐赠了数千美元。
 
Former Deputy Prime Minister Winston Peters wrote on the social media site Facebook about the decision. He strongly criticized the officials responsible.
前副总理温斯顿·彼得斯(Winston Peters)在社交媒体网站 Facebook 上写下了这一决定。他强烈批评负责的官员。
 
Ardern said it would be wrong to take a single financial decision and make it a statement about society. She did not say what Shakespeare role she had played as a student, saying it would steal attention from the situation.
Ardern 说 做出 一个 单一 的 财务 决定 并 使其 成为社会的 声明 是 错误 的. 她没有说她作为学生扮演的莎士比亚角色,说这会引起人们的注意。
 
She said, "So I might just leave out the details for now."
她说:“所以我现在可能会省略细节。”
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思北海市安盛花园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐